وب سایت سینما کلاسیک محفل عشاق دوبله و فیلم

وب سایت سینما کلاسیک محفل عشاق دوبله و فیلم

تاریخچه آنلاین دوبله و فیلم های کلاسیک

تخصصی ترین انجمن فیلم و دوبله در ایران

انجمن سینما کلاسیک مرجع دوبله
بروز ترین انجمن پارسی در زمینه دوبله

وب سایت سینما کلاسیک محفل عشاق دوبله و فیلم

وب سایت سینما کلاسیک محفل عشاق دوبله و فیلم

تاریخچه آنلاین دوبله و فیلم های کلاسیک

تخصصی ترین انجمن فیلم و دوبله در ایران

انجمن سینما کلاسیک مرجع دوبله
بروز ترین انجمن پارسی در زمینه دوبله
نام کاربری:  
رمز عبور:     



کلمات کلیدی: معرفی, کامل, گویندگان,
ارسال پاسخ  ارسال موضوع 
 
امتیاز موضوع:
  • 1 رأی - میانگین امتیازات: 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
معرفی کامل گویندگان
نویسنده پیام
بنیانگذار و مدیرکل انجمنها
*******



وضعيت : آفلاین
ارسال ها:181
تاریخ ثبت نام:شهر ۱۳۹۴
گوینده موردعلاقه
دلنوشته من
سپاس ها 14
سپاس شده 12 بار در 66 ارسال
شماره کاربری : 2
ارسال: #1
معرفی کامل گویندگان
همانطور که در بخش دانشنامه به معرفی گویندگان یک فیلم میپردازیم لازمست یک دانشنامه هم برای خود گویندگان تنظیم گردد . اینکه کجا بدنیا آمدند و از چه طریق به امور هنری روی آوردند و چگونه وارد عالم دوبله شدند و بجای چه کسانی صحبت کردند یا میکنند و با چه کسانی نسبت خویشاوندی دارند و ...
ما همواره از آثار این عزیزان نوشته ایم و از خود آنها غافل بوده ایم. در تنظیم یک زندگینامه یا بیوگرافی خوب و کامل باید به نکات اساسی آنهم با کمترین حجم ممکن اشاره کرد. ما در اینجا قصد روایت داستان و اینکه چه بر آنها گذشته نداریم. چه ، همه آنها را در مصاحبه ها از زبان خودشان شنیده ایم و خواهیم شنید. در اینجا با صرف کمترین کلمات به بهترین شکل به معرفی گویندگان دوبله ایران همت خواهیم گماشت تا یک دایره المعارف خوب از زندگینامه و آثار آنها رقم بزنیم.
-------------------------------------------------------------------------------------------


تاجی احمدی

[تصویر: 14470496651.jpg]

نام : تاج الملوک احمدی (تاجی احمدی)
سال تولد : 1315
محل تولد : تهران ( و در برخی منابع : قزوین)
شغل اولیه : پرستار
مدرک : پایان تحصیلات متوسطه (دیپلم)

فعالیت ها و نحوه ورود به دوبله
در مواجهه با یکی از فیلمبرداران برای بازی در یک فیلم سینمائی تست بازیگری داد و قبول شد. پس از آن در سال 1328 توسط حمید قنبری برای بازی در نمایش پرنده آبی به تئاتر فردوسی دعوت شد و پس از آن درنمایشنامه های دیگری ایفای نقش کرد که از آن جمله میتوان به دختر شکلات فروش ، پیچ خطرناک، چراغ گاز، سیاه و سفید،مکافات و والئین وحشتناک اشاره کرد .. در سال 1334همکاری خود را با رادیو آغاز کرد و برای اولین بار در یکی از داستانهای شب که از روی اپرای آیدا تنظیم شده بود و نام آن درخت گل بود ایفای نقش کرد و پس از آن درنمایشنامه هائی چون کارگران ، جانی دالر ، زن و زندگی و ... بازی کرد. او دربرنامه های رادیویی مانند سیر و سفر ، شما و رادیو و بگوئید و بشنوید گویندگی کرد.در سال 1335 وارد عرصه دوبله شد که تا انقلاب ایران ادامه داشت.

فعالیتهای دیگر
احمدی در برخی نمایشهای تلویزیونی در قالب طنز (همچون پنجره ها) ایفای نقش کرد و در سالهای 57 به مجری گری تلویزیون و مصاحبه با سران سیاسی اقدام میکرد. وی پیش از آن در برخی سریالهای تلویزیونی هم (مانند سریال غریبه) حضور داشت.
وی علاوه برگویندگی رادیو و دوبله یکی از بازیگران نام آشنای سینمای ایران است. بازی خوب او  در فیلم خشت و آئینه زبانزد منتقدین سینمائی کشور بوده و هست .

[تصویر: 14470496652.jpg]


فیلمهائی که در آنها بازی کرد (20 فیلم)

مرجان (شهلا ریاحی1335)
طلسم شیطان(محسن فرید1335)
مردی که رنج می برد (محمدعلی جعفری1336)
نردبان ترقی (پرویز خطیبی1336)
چهل طوطی (هوشنگ مرادی1337)
انگشتر جادو (مهدی بشارتیان1337)
رستم دستان و بیژن و منیژه (منوچهر زمانی1337)
آقای اسکناس (امین امینی1337)
سایه (امین امینی1338)
اول هیکل (سیامک یاسمی1339) در نقش رخی)
بچه ننه (امین امینی 1339) در نقش تاجی
کی به کیه؟ (رضا کریمی1339)
آس و پاس (سیامک یاسمی1340)
انسان پرنده (پرویز خطیبی1340)
صدکیلوداماد (عباس شباویز1340)
نصیب و قسمت (ابراهیم باقری1341)
خداداد (امین امینی1341) در نقش طلا
پنجه (امین امینی1341)
خشت و آئینه (ابراهیم گلستان1344) در نقش تاجی
روزهای تاریک یک مادر (محمدعلی زرندی1346) در نقش زن پرستار
فیلم ناتمام دریا به کارگردانی ابراهیم گلستان (براساس داستان چرا دریا طوفانی شده نوشته صادق چوبک و در کنار پرویز بهرام، رامین فرزاد، و فروغ فرخزاد)
سریال غریبه


از بستگان
همسر اولش : محسن فرید (بازیگر تاتر و سینما ، کارگردان ، فیلمنامه نویس ، صداگذار)
همسر دومش : هوشنگ مرادی (گوینده و بازیگر)
همسر سومش: محمدعلی زرندی (گوینده ، کارگردان ، بازیگر رادیو ، تئاتر و سینما و تیپ ساز نورمن ویزدم) 


مرگ 
او بعد از انقلاب به فرانسه مهاجرت کرد. چند سالی پس از آن  بعلت مرگ فرزندش و اندوه فراوان مشاعر خود را از دست داد و در نهایت در تیرماه 1367 در پاریس درگذشت(سال 1363 که در اکثر منابع از آن بعنوان سال وفات ایشان یاد میشود اشتباه است. سال 67 براساس روایت مرحوم زرندی- همسر ایشان- درمصاحبه با فریدون جیرانی - مکتوب در کتاب طبع سال 73 در پاریس) . وی 52 سال عمر کرد . از سن 20 سالگی وارد دوبله شد و 22 سال در دوبله فعالیت داشت.

روایت دیگران 
- تاجی بی سرپرست و بدبخت بود، ول شد.با یک آدم عجیب و غریبی شوهر کرد. شوهر اولش که اینقدر هروئینی شد که او ازش طلاق گرفت اما مرتب پول هروئینش را میداد. فرشته بود این زن . تاجی یک فرشته بود. معرکه بود (به نقل از گفتگوی ابراهیم گلستان با پرویز جاهد درنوشتن با دوربین )

- همه اتفاقات و آدم ها در ذهن من حکم شوخي تاجي را پيدا کرده اند. آغاز و انجامشان، آمدن و رفتنشان چندان روشن نيست. هيچ کدام تماميت و کليتي ندارند... (از کتاب در سفر نوشته امیرشاهی)


عملکرد وی در دوبله
تاجی احمدی یکی از بزرگترین گویندگان زن تاریخ دوبلاژ ایران است. عده ای او  را در بین 3 و عده ای دیگر بین 5 نفر اول دوبله در بین خانمها میدانند. صدای او اگرچه فاقد ظرافتهای گویندگی زنانه است اما در نحوه اجرا آنقدر تسلط دارد که هر نقیصه دیگری را جبران کند. او به مدد قدرت بازیگری بالفطره خود در تاتر ، سینما و رادیو ، در دوبله سرآمد و آثار او بخوبی حکایت از تمایز او از سایر گویندگان است. بسیاری از گویندگان بزرگ زن به مدد حضور در کنار وی و استفاده از تجربه ها و هنروریهایش دوبله را آموختند. او به ندرت تیپ سازی کرد و در اکثر کارهای خود با صدای عادی و معمول خود صحبت میکرد. صدای او به صافی ، زلالی و زیبائی گویندگانی چون مهین کسمائی ، ژاله کاظمی و شهلا ناظریان نبود و اندکی گرفتگی بگوش میرسید ، با این وجود  در پس این صدا ، انرژی فوق العاده ای وجود داشت که قادر بود از پس بازی بزرگترین بازیگران تاریخ سینما برآید و گاه از آنها هم پیش افتد.

بازیگران مشهوری که او بجای آنها صحبت کرده است بی شمارند. اما صدای بازیگرانی چون جین فاندا و ناتالی وود بیشتر از هرکس دیگر با صدای تاجی احمدی به گوش علاقمندان سینما رسیده است (در فیلمهائی چون : تعقیب ، پابرهنه در پارک ، کت بالو ، داستان وست ساید ، شکوه علفزار و ... ) ، همچنین صدای او بجای آناستازیا ورتینسکایا در نقش افلیا در هملت ، بجای جرالدین چاپلین در دکتر ژیواگو ، بجای کارن بلک در گتسبی بزرگ ، کتی اودانل در بن هور ، کیم هانتر در اتوبوسی بنام هوس ، می بریت در جنگ و صلح ، ورا مایلز در جویندگان و ...  همیشه در یادهاست.

[تصویر: 14470510541.jpg]   [تصویر: 14470510542.jpg]

برخی از آثار وی در دوبله فیلمهای خارجی
 
(بترتیب حروف الفبا) (69 فیلم)
اتوبوسی بنام هوس / کیم هانتر / استلا
اسکار / جیل اس.جان / لوری اسکات
افسونگر (سریال) / الیزابت مونتگمری
المرگنتری (دوبله اول) / شرلی جونز / لولو بینز 
این زمین مال من است / دروتی مک گوایر
این ملک متروک شده / ناتالی وود / آلوا استار
آپالوزا
آنها به اسبها شکلیک نمیکنند. میکنند؟ / جین فوندا / گلوریا
ببر اشناپور / دبورا پاجت / سیتا
بلندیهای بادخیز / آنا کادر مارشال / کاترین ارن شاو
بن هور / کتی اودانل / ترزا
بوئینگ بوئینگ / سوزانا لی / ویکی
بهترین سالهای زندگی ما / ویرجینیا مایو / ماریا دری
پابرهنه در پارک / جین فوندا / کوری براتر
پرده پاره / جولی اندروز / سارا شرمن
پرواز عقابها / شرلی نایت
پنجه طلائی / لوئیس مکسول + تانیا ملت / مانی پنی + تایلی مسترسون
پنه لوپه / ناتالی وود
پروفسور دیوانه / استلا استیونس / استلا پوردی
تعقیب / جین فوندا
تگزاس آن سوی رودخانه / تینا مارکواند / لونتتا
توطئه خانوادگی / کارن بلک / فران
چاه شماره 3 / مارگارت بایل / بایلی
دادگاه نورنبرگ / جودی گارلند / آیرین والنر
دانه های شن / کندیس برگن / شرلی
قلعه عقابها / مری یور / مری
جنگ و صلح (دوبله دوم ) / می بریت / سونیا 
جولیا / جین فوندا / لیلیان هلمن
جویندگان / ناتالی وود +ورا مایلز / دبی + لوری
چگونه غرب تسخیر شد / دبی رینولدز / لیلیت پرسکات
خانه غریبه ها 
خواب بزرگ / لورن بالکال / ویوین راتلدیچ 
داستان وست ساید (دوبله اول) / ناتالی وود / ماریا 
در بارانداز / ایوا مری سنت
دردسرهای یک چینی ر چین / والری لارژانره / آلیس
دزدان شاد / ریتا هیوارث / ایو
دکتر ژیواگو / جرالدین چاپلین / تونیا
دو نفر باهم تاختند (دوبله اول)  / شرلی جونز/ مارنی بورسل
دو نفر باهم تاختند (دوبله دوم) / یندا کریستال / النا
ده فرمان (دوبله دوم) / نینا فوش / بتیا

راهزن قلابی / رواند افلدمینگ
ساعت کودکان / شرلی مک لین / مارتا
سواری از چالمرز / گلوریا تابوت
شاهدی در شهر / ساندرا میلو / لیلیان
شب دوازدهم
شکوه علفزار / ناتالی وود / ویلما دین لومیس
شهامت واقعی / کیم داربی
عشاق موسیقی
عملیات کراسبو / باربارا راتینگ / هانا رایش
غول / کارول بیکر / لاز

فریاد زنده ماندن
/ کیسی یتس / موری هارپر

قهرمانان تلمارک (دوبله اول) / یولا یاکوبسون 
کاچ / فلیشیا فار / ویلما
کازینو رویال / دبورا کر + ژاکلین بیسه

کت بالو
/ جین فوندا / کت بالو
کی تو تخت من خوابیده؟ / الیزابت مونتگمری / الیسا
گزارشات چاپمن
گتسبی بزرگ / ارن بلک / میرتل ویلسون

مک لین تاک
/ استفانی پاورز / پگی مک لین
منطقه رینتری / الیزابت تیلور / سوزانا
مهر هفتم (دوبله اول) / مود هانسون / جادوگر

وحشیهای جوان
/ شلی وینترز 

وقتی لک لک ها پواز میکنند
هملت / آناستازیا ورتینسکایا / افلیا
همه فن حریف
هوسبازان / کارول بیکر / رینا
هوس و دختر مجرد / ناتالی وود / هلن
هفت عروس برای هفت برادر
یازده یار اوشن / شرلی مک لین

و ... (وی در دوبله اکثر فیلمهائی که جری لوئیس در آنها بازی کرده بود حضور داشت)
 
برخی از آثار وی در دوبله فیلمهای ایرانی 
علاقه تاجی احمدی در بخش دوبله فیلمهای خارجی بود و به ندرت در دوبله فیلمهای ایرانی حضور داشت . از معدود فیلمهائی که وی گویندگی کرد میتوان به عناوین زیر اشاره کرد
گوزنها / محبوبه بیات
رضا موتوی / فریبا خاتمی
گذر اکبر / فرشته جنابی
در قفس
من هم گریه کردم
و ...

برخی از آثار وی در مدیریت دوبله فیلم
وی مدیر دوبلاژ فیلم هم بود و عمدتا در استودیو کارناوال فیلم مدیریت دوبله میکرد. از مشهورترین فیلمهائی که به مدیریت وی دوبله شد میتوان به معجزه در میلان و حلال و حرام اشاره کرد.




ویدیوها یا کلیپهائی از تاجی احمدی در تلویزیون ایران در دهه 50
تاجی احمدی در کنار حسن رضیانی و با مجری گری آزاده وزیری
تاجی احمدی در کنار حسن رضیانی در یک برنامه طنز
تاجی احمدی در کنار شماعی زاده در برنامه پنجره ها
تاجی احمدی و سلی در برنامه پنجره ها
تاجی احمدی و شهرام شب پره در برنامه پنجره ها
تاجی احمدی و احمد قدکچیان در برنامه پنجره ها
 
(آخرین ویرایش در ۲۰-۸-۱۳۹۴ ۰۹:۱۹ صبح توسط: منصور.)
۱۸-۸-۱۳۹۴ ۰۹:۵۰ صبح
مشاهده سایت این کاربر یافتن همه ی ارسالهای این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
بنیانگذار و مدیرکل انجمنها
*******



وضعيت : آفلاین
ارسال ها:181
تاریخ ثبت نام:شهر ۱۳۹۴
گوینده موردعلاقه
دلنوشته من
سپاس ها 14
سپاس شده 12 بار در 66 ارسال
شماره کاربری : 2
ارسال: #2
RE: معرفی کامل گویندگان
جلال مقامی
[تصویر: 14483413731.jpg]
نام: جلال مقامی
سال تولد : مرداد 1320
محل تولد: تهران ( با اصالتی کاشانی)

مدرک تحصیلی: پایان تحصیلات متوسطه (دیپلم)

فعالیت ها و نحوه ورود به دوبله

دوره ابتدائی تحصیلات خود (تا ششم) را در دبستان ادیب نیشابوری و دوره متوسطه را در دبیرستان حافظ (واقع در بازار تهران) گذراند. در دوره دبیرستان همکلاس مسعود اسداللهی بود و نمایشهای مدرسه را ایندو مدیریت میکردند. ناظم دبیرستان برادر حمید شرکت (فعال در دوبله فیلم در ایتالیا و خرید و فروش فیلم ، گوینده فیلمهای هرکول و گوینده با لهجه ترکی و تهیه کننده فیلمهایی چون مردانه بکش و حاجی واشنگتن) بود. در جشن فارغ التحصیلی عده ای از دانش آموزان در مقطع دیپلم، مقامی و اسدالهی نمایشی را در آمفی تئاتر دبیرستان روی صحنه بردند که یکی از بینندگانش حیدر صارمی (بازیگر تئاتر و سینما) بود. به درخواست مقامی (که علاقمند بود به دنیای حرفه ای تئاتر وارد شود) ، صارمی وی را به رضا کریمی (بازیگر نقشهای کمدی سینما و تئاتر که در آنزمان در استودیو عصر طلائی مدیر دوبلاژ فیلم هم بود) معرفی کرد و بدین ترتیب جلال مقامی وارد دوبله فیلم شد و سه سال باقیمانده دوره متوسطه را در کنار دوبله فیلم به سرانجام رساند و بعدازظهرها از مدرسه به استودیو میرفت. هوشنگ لطیف پور سهم بسزایی در شکل گیری مهارت ها و آموزه های مقامی داشت (چنانکه اکثر شاگردان لطیف پور از سردمداران دوبله شدند).

اولین فیلمی که وی در آن صحبت کرد فیلمی از داستانهای زی زی با نام ننه زی زی به آفریقا میرود ( از محصولات کمپانی آرتور رانک و یک فیلم سیاه و سفید) بود که بجای جوانکی که در یک هتل چمدانهای مسافرین را جابجا میکرد ادا شد ... " قربان متشکرم . من وظیفمو انجام دادم" . در این فیلم که به مدیریت رضا کریمی در استودیو عصرطلائی  دوبله شد ، محمدعلی زرندی با تیپ مشهورش (شاباجی خانم در رادیو) بجای شخصیت ننه زی زی صحبت میکرد.
سپس در فیلمهای متعددی بعنوان سیاهی لشکر تک جمله هایی را بیان کرد. در دوبله فیلم فرانسوی فرنچ کان کان اولین دستمزد ود را از احمدرسول زاده (مدیر دوبلاژ این فیلم در استودیو dci) گرفت (150تومان) . وی پس از یکی دوسال در نهایت بشکل حرفه ای و با نقشی اصلی در فیلم فرانسوی عروس (جائی که کاووس دوستدار در این فیلم بجای روبر حسین صحبت میکرد و مدیریت دوبله بر عهده هوشنگ بهشتی بود) صحبت کرد.
تلاش خوب مقامی در فیلم عروس باعث شد هوشنگ بهشتی او را به استودیو ایران فیلم (خانه سینمای فعلی) دعوت کرد تا بجای آلبرتو سوردی صحبت کند. مقامی با تقلید صدای حسین سرشار (گوینده ثابت آلبرتو سوردی و ویتوریو دسیکا) بجای سوردی صحبت کرد و این تجربه باعث شد وی در چندین فیلم دیگر (چه پیش از انقلاب و چه پس از انقلاب) بجای آلبرتو سوردی دوبله کند.

فعالیتهای دیگر

1- حضور در سینما و بازی در 7 فیلم (4 فیلم در پیش از انقلاب و 3 فیلم پس از انقلاب)
2- حضور در تلویزیون و بازی زنده در سریال شبهای اندلس در سال 1347
3- حضور در یک برنامه ادبی و فرهنگی با موضوعیت ادبیات معاصر، بعنوان مجری در سال 1359 در شبکه اول. این برنامه صرفا در 3 قسمت پخش شد و ادامه پیدا نکرد. آن سه بخش در خصوص سهراب سپهری ، جلال آل احمد و سیمین دانشور بود.
4- حضور در برنامه محبوب و مشهور دیدنیها (بعنوان مجری) در اوایل انقلاب به مدت 16 سال
5- حضور در رادیو بعنوان مجری و گوینده ( طی سالهای اخیر در رادیو البرز)

فیلمهائی که در آنها بازی کرد (7فیلم)

[تصویر: 14483391904.jpg][تصویر: 14483391902.jpg][تصویر: 14484272351.jpg]

من مادرم (به کارگردانی و تهیه کنندگی فرج الله نسیمیان، 1344 در نقش فریبرز و در کنار حیدر صارمی و آذرشیوا و فرخ لقا هوشمند و محسن آراسته)
ایستگاه ترن (به کارگردانی ماردوک الخاص ، 1345 در کنار محسن مهدوی و مهین دیهیم)
گردباد زندگی (به کارگردانی نظام فاطمی ، 1347 در نقش اول و نقش جلال که آواز هم میخواند و در کنار محمد تقی کهنموئی و نعمت الله گرجی)
آلونک (به کارگردانی ماردوک الخاص ، 1347 در کنار طاهره غفاری و مهین دیهیم. یک وسترن ناموفق از نوع ایرانی مبتنی بر انتقام)
زنگ اول (به کارگردانی نظام فاطمی و نویسندگی شاپور قریب ،1363 در کنار محبوبه بیات و حسین خانی بیگ. روایتی از دفاع مقدس)
گالان (به کارگردانی امیر قویدل 1369 در کنار بهزاد جوانبخش ، جمشید مشایخی و ولی الله شیراندامی)
راز گل شب بو (به کارگردانی سعید خورشیدیان ، 1372 درکنار ماهایا پطروسیان ،بیژن امکانیان و نیکو خردمند)

(مقامی ابتدای کار علاقه خاصی به حضور در فیلم پرستوها به لانه باز میگردند داشت که جواد قائم مقامی بجای وی در فیلم حضور یافت و جالب آنکه در دوبله آن فیلم ، مقامی بجای قائم مقامی صحبت کرد. او بعدها اذعان کرد که حضورش در سینما کاری عبث بوده است و معدودند گویندگانی که در کار سینما موفق بوده اند)

از بستگان

[تصویر: 14483611371.jpg]

جلال مقامی همسر رفعت هاشم پور (گوینده توانمند دوبلاژ) است.
وی دائی شراره حضرتی (گوینده) و شیوا حضرتی (مترجم)  می باشد.
خواهرزاده وی (نیکی مظفری. دختر مجید مظفری) بازیگر است.

عملکرد وی در دوبله

مقامی درردیف بهترین گویندگان تاریخ دوبلاژ ایران است. در رده بندیهای خاصی که از عملکرد گویندگان انجام میگیرد جایگاه وی در بین 5 تا 8 گوینده برتر کل تاریخ دوبلاژ ایران در بین آقایان است. وی در نظرخواهی ويژه نامه اواسط دهه 80 شماره ویژه دوبله ماهنامه فیلم در رده پنجم گویندگان ممتاز مرد جای گرفت. صدای زیبای وی در کنار قدرت بازی صدا (که به مدد تجربه های وی در بازیهای تئاتر و  سینما حاصل شده ) از مقامی یک گوینده کارکشته که بجای بزرگترین بازیگران سینما هنرنمائی کرده است خلق کرد. عوام وی را با برنامه دیدنیهای تلویزیون که وی مجری آن بود بیاد دارند درحالیکه تلاش وی در طول 56 سال اخیر در دوبله ، کمتر در ذهن عوام جا افتاده است و این درحالیست که مردم با صدای او در سینما زندگی کرده اند. وی در هریک از آثارش نهایت سعی و تلاش خود را جهت ارائه اثری ماندگار بکار گرفته است. او از سال 1345 که به سمت مدیریت دوبلاژ نایل شد آثار بسیاری را مدیریت کرده است. در مدیریت فیلمها تلاش او مضاعف و عموما با بهره گیری از تکنیکهای خاص همراه بوده . بعنوان مثال وی در دوبله فیلم جهیزیه برای رباب که با لهجه تهرانی از قصه ای بوشهری فیلمبرداری شده بود با دعوت از یک بوشهری کل دیالوگهای فیلم را به بوشهری تبدیل و نوار آنرا در اختیار گویندگانش قرار داد تا پس از تمرین بدان شیوه صحبت کنند. و یا در فیلم بدوک ، از عده ای بلوچ که گوینده هم نبودند در جهت القای فضای فیلم و رسیدن به هویتی اصیلتر استفاده کرد و یا در فیلم دستفروش پیشنهاد داد صدای روح جهت دستیابی به صدایی عجیب با حالتی خاص ضبط شود (بهنگام داخل دادن نفس گویش انجام شود). همچنین وی برای دوبله روز امتحان همراه با مجید مجیدی و محسن روشن به روستای محل فیلمبرداری رفت و مجددا از بازیگران فیلم بازی گرفت تا از صداهای اصیل در دوبله آن فیلم استفاده کند. وی موجد دوبله همزمان فیلم در ایران است. برای اولین بار در سال 1363 همراه با همسرش(هاشم پور) در جشنواره فجر روی فیلمهای کودک و نوجوان (که در آن موقع هنوز مستقل نشده بود) بشکل همزمان در سینما شهرقصه صحبت کرد.

[تصویر: 14483399351.jpg]

در سِمت مدیرت دوبله ، او دوبله بسیاری از فیلمها را مدیریت کرد که از آن جمله میتوان به این فیلمها اشاره کرد:
بازرس ، دیوید کاپرفیلد ، دوئل ، ایموس و اندرو ، شام آدلا ، اسب کهر را بنگر ، دور از او ، تفنگهای بزرگ ، قاتل دیجیتا ، مبادله ، دسته فرشتگان ، مکعب 2 و ...
با مدیریت وی طی سالهای اخیر فیلمهای دوبله نشده (یا دوبله مجدد) مجموعه لورل و هاردی دوبله شد که البته بخاطر عدم همخوانی صدای گویندگانی چون اسماعیلی و پزشکیان با صدای تثبیت شده ای چون عزت الله مقبلی بجا بجای الیور هاردی نتیجه چندان رضایت بخش نبود.
خود او اذعان دارد طی 35 سال اول فعالیت خود ماهیانه بطور متوسط در دوبله 6 فیلم حضور داشته است که حکایت از دوبله بیش از 2000 فیلم در آن دوره و 3500 فیلم طی نیم قرن اخیر است. وی در دهه 60 یکی از فعالترین گویندگان سینما بود و کمتر فیلم ایرانی را در این دهه میتوان یافت که صدای او از آن بگوش نرسد یا مدیریت دوبله آن نبوده باشد. وی در دوران کاری در برخی فیلمها تیپ سازی کرد و گاه بجای پیرمردها و گاه با لحنی خاص بجای افرادی خبیث صحبت کرد. این تیپها چنان نبود که صدای وی قابل شناسائی نباشد. وی در گویندکی کارتون حضور چشمگیری نداشت اما گاه تیپهای جالبی در این حیطه خلق کرد.صدای مقامی صدایی زیبا و مهربان است. شخصیت وی نیز شخصیتی مهربان و حساس. وی در 14 شهریور سال 93 دچار سکته شد که صدای او را تحت تاثیر قرار داد و این امر باعث کم کاری وی شد لیکن به مدد روحیات فوق العاده نتوانست حضور وی در کار را دچار وقفه کند.

بازیگران مشهوری که او بجای آنها صحبت کرده است

[تصویر: 14483376551.jpg][تصویر: 14483376552.jpg][تصویر: 14483376553.jpg][تصویر: 14483376554.jpg][تصویر: 14483376555.jpg][تصویر: 14483376556.jpg]

جلال مقامی بجای بسیاری از بازیگران سینما صحبت کرده است اما نام وی با چندین بازیگر بیشتر از هرکس دیگر عجین است. او را با عمر شریف میشناسیم. بازیگر مصری الاصل بین المللی (در فیلمهائی چون : لورنس عربستان - دوبله دوم، ماجرای شگفت انگیز مارکوپولو ، طلای مک کنا ، دکتر ژیواگو ) ، بجای رابرت ردفورد ( در فیلمهائی چون : پابرهنه در پارک ، تعقیب ، بوچ کاسیدی و ساندانس کید  ، نیش ، بروبیکر ) ، رابرت واگنر (در فیلمهائی چون : کوهستان ، صخره 12 مایلی ، پلنگ صورتی ، ماجرا) ، وارن بیتی ( در شکوه علفزار) ، مایکل کین (در عقابها فرود آمدند) ، جیمز فرانسیسکاس (در شهری در آتش ، دره بدون بازگشت) ، آلن بیتس ( در دور از اجتماع خشمگین ، زوربای یونانی) ، آنتونی فرانچیوزا ( در حمله به خیابان کوئین مری ، در طول خیابان 110) ، رابین ویلیامز ( در انجمن شاعران مرده ، جومانجی ، خانم دات فایر) ، جیمز گارنر ( در قدرت اسلحه ، فرار بزرگ) ، جورج چاکریس (در داستان وست ساید) ، ژاک سرناس (در هلن قهرمان تروا) ، آل پاچینو (در دوبله اول  پدرخوانده) ، داستین هافمن (در کابوی نیمه شب ، فارغ التحصیل) ، اسکار ورنر ( در فارنهایت 452) ، جورج سگال (در چه کسی از ویرجینیا ولف میترسد) ، استیو مک کوئین (در دوبله دوم هفت دلاور) ، آلبرتو سوردی (در وداع با اسلحه) ، برت رینولدز(در صد اسلحه) ، تام هنکس (در قاتلین پیرزن) ، تیم رابینز (در رستگاری در شاوشنگ) ، جک پالانس ( در دوبله اول شین) ، دیوید وارنر (در صلیب آهنین) ، رابرت دووال ( در مرد قانون) ، راجر مور (در فرار از آتن) ، روبر حسین (در حرفه ای) ، ریچارد دریفوس (در برخورد نزدیک از نوع سوم) ، ریچارد هریس (در هاوائی) ، ریچارد چمبرلین (در آسمانخراش جهنمی) ، ژان ماریا ولونته (در دوبله دوم دایره سرخ ) ، کلینت ایستوود (در ولگرد دشتهای مرتفع) ، کنت مور (در شب بیادماندنی) ، کینان وین (در روزی روزگاری در غرب) ، لزلی هاوارد (در دوبله اول برباد رفته) ، لی وان کلیف (در دوبله اول خوب، بد،زشت) ، مارتین بالسام (در روانی) ، مل فرر (در جنگ و صلح) ، مونتگمری کلیف (در من اعتراف میکنم ، از اینجا تا ابدیت) ، اسپنسر تریسی ( در شهر پسران) ، نیکلاس کیج ( در ایموس و اندرو) ، هاردی کروگر (در مامور) ، هنری فوندا (در حادثه آکس بو) و ...

وی در فیلمها و سریالهای ایرانی نیز حضوری چشمگیر و موثر دارد. بسیاری از بازیگران سینمای ایران با صدای او ماندگار شدند و بازی بسیاری دیگر با صدای او تکمیل و جاودانه شد. وی پیش از انقلاب و از اوایل دهه 40 بجای بازیگران سینمای ایران صحبت کرد اما عمده فعالیت وی (چه در گویندگی و چه مدیریت) مربوط به فیلمهای پس از انقلاب است. از مشهورترین بازیگران ایران که با صدای مقامی در یادها هستند به این عناوین میتوان اشاره کرد:
فرامرز قریبیان (در امشب اشکی میریزد ، بازرس ویژه ، غزل ، آوار ، خاک) ، مجید مظفری (در تشکیلات ، کشتی آنجلیکا ،  در مسیرتند باد ) ، عبدالرضا اکبری (در جدال در تاسوکی ، روز شیطان) ، جهانگیر الماسی (در محموله ) ، مهدی فخیم زاده (در تشریفات) ، ابوالفضل پورعرب (در مرضیه) ، ایرج راد (در گردباد) ، پرویز پورحسینی (در مردی که موش شد) ، چنگیز وثوقی (در نازنین) ، حبیب دهقان نسب (در شرایط عینی) ، سعید راد (در مرز) ، رضا فاضلی (در سفر سنگ) ، گرشا رئوفی (در عصیانگران) ، هادی اسلامی (در مهمانی خصوصی) ، جمشید مهرداد (در رامشگر) ، اکبر سنگی (در مرگ پلنگ) و ...

با یک نگاه به چنین لیستی میتوان به قدرت گویندگی مقامی (که توانسته است بجای بازیگرانی صحبت کند که هرکدام توانائیهای مختلفی داشته اند) پی برد.

برخی از آثار وی در دوبله فیلمهای خارجی (207فیلم)

[تصویر: 14483403541.jpg]

اسب کهر را بنگر (دوبله سوم) / عمر شریف / پدر فرانچسکو
تکخال در آستین / عمر شریف / آندره فرن
جاگرنات / عمر شریف / کاپیتان برونل
چنگیزخان / عمر شریف / چنگیزخان
دکتر ژیواگو / عمر شریف / یوری ژیواگو
رولز رویس زرد / عمر شریف / داویچ
سوارکاران / عمر شریف / اوراز
شب ژنرالها / عمر شریف / سرگرد گراو
شکست / عمر شریف / کاراگاه ذکریا
طلای مک کنا / عمر شریف / کلورادو
لورنس عربستان
(دوبله دوم) / عمر شریف / شریف علی
ماجرای شگفت انگیز مارکو پولو / عمر شریف 
چه / عمر شریف / چگوارا
اسکی باز سراشیب / رابرت ردفورد

بروبیکر / رابرت ردفورد / بروبیکر
بوچ کاسیدی و ساندانس کید / رابرت ردفورد / ساندانس کید
بیس بال / رابرت ردفورد /روی هابز
پابرهنه در پارک / رابرت ردفورد / پل بلاتر
تعقیب / رابرت ردفورد
سه روز کندور / رابرت ردفورد / کندور (جوزف ترنر)
نیش/ رابرت ردفورد / جانی هوکر
همه مردان رئیس جمهور / رابرت ردفورد / باب وودوارد
خطرات را طبقه بندی کن / ژان پل بلموندو / اریک استارک
آلپاگور / ژان پل بلموندو
/ آلپاگور (روژه پیلار)
بورسالینو / ژان پل بلموندو / فرانسوا کاپلا
ریسک بزرگ / ژان پل بلموندو / اریک
پلنگ صورتی / رابرت واگنر / جورج لیتون
صخره 12 مایلی / رابرت واگنر / تونینو
کوهستان / رابرت واگنر / کریس
ماجرا / رابرت واگنر / مارکوس سایمون
انجمن شاعران مرده / رابین ویلیامز
 جومانجی / رابین ویلیامز
لاستیک پرنده / رابین ویلیامز
خانم دات فایر / رابین ویلیامز
چه رویاهائی که می آیند / رابین ویلیامز
بیداری ها / رابین ویلیامز
ویل هانتینگ خوب/ رابین ویلیامز
بیدارگری / رابین ویلیامز 
شکوه علفزار / وارن بیتی 
بهار رمی و خانم استون / وارن بیتی
لیلیت / وارن بیتی
بانی و کلاید / وارن بیتی / بانی پاتر
تنها بازی در شهر / وارن بیتی
پدرخوانده (دوبله دوم) / آل پاچینو
/ مایکل کورلئونه
حماسه جو هیل / آل پاچینو
دور از اجتماع خشمگین / آلن بیتس / گابریل اوک
زوربای یونانی (دوبله اول) / آلن بیتس / بازیل
در طول خیابان 110 / آنتونی فرانچیوزا
حمله به کوئین مری / آنتونی فرانچیوزا
قاتلین پیرزن / تام هنکس
اگه میتونی منو بگیر / تام هنکس
ارتش سایه ها / پل کروشه

دایره سرخ
(دوبله اول) / پل کروشه + پل آمیوت + ژان پیر پوسیه + ژان مارک بوریس
دایره سرخ
(دوبله دوم) / ژان ماریا ولونته / ووژل
علامت زورو / تایرون پاور
مدافعین آمریکائی در فیلیپین / تایرون پاور / جک پالمر
لپکی / تونی کرتیس
وایکینگ ها (دوبله سوم) / تونی کرتیس
گوی / داستین هافمن
کابوی نیمه شب / داستین هافمن
سارقین در رم / جان کاساویتس / ماریو کوردا
بچه ی رزماری (دوبله اول) / جان کاساویتس / گای وود هوس
داستان وست ساید (دوبله اول) / جورج چاکریس / برناردو
پرواز از ایشیا / جورج چاکریس
فرشتگان آلوده صورت / جیمز کاگنی
در سپیده دم می میرند / جیمز کاگنی
فرار بزرگ (دوبله اول) / جیمز گارنر / باب هندلی
قدرت اسلحه / جیمز گارنر / وایات ارپ
دره بدون بازگشت / جیمز فرانسیس کاس
شهری در آتش / جیمز فرانسیس کاس
پله پنجم / رابرت کامینگز / مارک هالیدی
هوسبازان / رابرت کامینگز / پیرس
کلئوپاترا
(دوبله دوم) / رادی مک داول / اکتاویان ، سزار آگوستوس
سیاره میمون ها / رادی مک داول / کورنلیوس
توپهای ناوارون (دوبله دوم) / ریچارد هریس + آلن کاتبرستون +جیمز دارن / بارنزبی + بیکر+سرجوخه
هاوائی / ریچارد هریس / رافر
از اینجا تا ابدیت / مونتگمری کلیف / رابرت
من اعتراف میکنم / مونتگمری کلیف / مایکل لوگان
عقابها فرود آمدند (عملیات عقابها) (دوبله دوم) / سرگرد اشتاینر
نابخشوده (دوبله دوم) / ادی مورفی / کش زاخاری
باغ وحش شیشه ای / آرتور کندی / تام وینگ فیلد
هاراگیری / آکیرو ایشی هاما / موتومه جی جی وا
قتل در قطار سریع السیر شرق (دوبله دوم) / آلبرت فینی / پوآرو
وداع با اسلحه / آلبرتو سوردی (دوبله دوم) / پدر گالی
یک بار یک دزد / آلن دلون

ژنرال در سپیده دم مرد / گری کوپر
در شب می رانند / همفری بوگارت
حادثه آکس بو / هنری فوندا / گیل کارتر
سنگام / دلیپ کمار
شهامت واقعی / اچ.دبلیو.جیم + استارتر مارتین + جان دوکات + گلن کمپل/ جن لی + استون هیل +کلانتر + لابوف
ژولیوس سزار / ادموند اوبراین / کاسکا
سینوهه(مصری) / ادموند پردوم / سینوهه
تعقیب شمالی / ارول فیلین / استیو واگنر
چیتی چیتی بنگ بنگ / استنلی انوین + بنی هیل +ریچارد واتیس / صدر اعظم + فروشنده +منشی
زولو / استنلی بیکر / ستوان چارد ای.
هملت / استیفن الکسنکو / لئاتریس
پارتی / استیو فرانکن + گاون مک لئود
هفت دلاور (دوبله دوم) / استیو مک کوئین
حادثه سان فرانسیسکو / استیسی کیچ / چارلی
قطار گلوله / کن آتسوئی / کاراماچی
برادری / الکس کورد
دانتون / اندری سوبرین / بوردوم
شهر وحشی / اومبرتو ارسینی
دسته فرشتگان / ایفرو زیمبالیست / ایتان
تپه / ایان بانن
موبی دیک / ایچارد اس هارت / اسماعیل
خوارز / برایان اهرتی
صد اسلحه / برت ینولدز / جو
ارتباط فرانسوی2 (دوبله دوم) / برنارد برسون / بازتلمی
بعضی ها داغشو دوست دارن / بیلی گری / سیگ پولیاکف
ایستگاه قطبی زبرا / پاتریک مک کوهان / دیوید جونز
سارقین در رم / پی یر پائولو کاپاتی
بازداشتگاه 17 / پیتر گریوز / پرایس
شب بخیر خانم کمپل / پیتر لافورد / جاستین
جنگ خصوصی مورفی / پیتر اوتول
قاتلین پیرزن / تام هنکس / پروفسور
بیلی باد / ترنس استمپ / بیلی باد
رستگاری در شاوشنگ / تیم رابینز / اندی دورفین
دیوید کاپرفیلد / جان باکلر / هام
ریو براوو / جان راسل + ریکی نلسون / ناتان بوردت +کلرادو
دیابولیک خطرناک / جان فیلیپ لاو / دیابولیک
دره من چه سرسبز بود / جان لودر / یانتو مورگان
متخصص / جان مایکل وینسنت / استیو مک کنا
پسران کتی الدر / جرمی اسلیت / ین لتا
طولانی ترین روز
(دوبله اول) / جفری هانتر / جان فولر
شین
(دوبله اول)/ جک پالانس / جک ویلسون
جدال طولانی / جورج پاستیل / رام چاند
مکس آبی
(دوبله دوم) / جورج پیارد / استاکل
چه کسی از ویرجینیا وولف میترسد / جورج سگال / نیک
الماسها ابدی اند / جیمی دین / ویلار وایت
گلوله ای برای امپراطور (سگ) / جیسون میلر
کاروان انتقام / خورخه لوکه / چاماکو
نبرد تانکها / دانا اندروز / پرینچارد
دوئل / دنیس ویور / دیوید مان
دوقلوهای خون آشام / دمین توماس / کنت کارنشتاین
گلوله برفی (دوبله اول) / دین جونز / جانی باکستر
صلیب آهنین / دیوید وارنر / سروان کسل
شلیک / رابرت اف. لینونز / بابی
مرد قانون / رابرت دووال
ماه تعقیب کننده / رابرت فوستر / نیک آنا
داستان عشق / رابرت مدیکا / آدیسون
فرار از آتن / راجر مور / سرگرد اوتو هکت
غریبه ها در شهر / ران کری
حرفه ای / روبر حسین / روزن
5 ورق سرنوشت / رودی مک دووال / نیک اوورز
جیبی پر از دینامیت (دوبله اول) / رومو لوولی
پرنده شیرین جوانی / ریپ تورن / توماس
برخورد نزدیک از نوع سوم / ریچارد دریفوس / روی نیری
آسمانخراش جهنمی / ریچارد چمبرلین / راجر سیمونز
دنباله رو / ژان لوئی ترنتینیان 
بازرس کلوزو / آلن آرکین / بازرس کلوزو
کاترین کبیر / سی.اوبری اسمیت / کت الکسی
اسب کهر را بنگر
(دوبله دوم) / ضیا محی الدین / لوئیس + راوی + خبرنگار خارجی
کامورا (چه آسان می کشد) / فابیو تستی / تونینو
آبی هاوائی / فرانک انیتزا / اوتو اوهارا
ولگرد دشتهای مرتفع / کلینت ایستوود
ظرف عسل / کلیف رابرتسون / ویلیام مک فلای
آلامو / کن کرتیس / جیم دیکنسون
شب بیاد ماندنی / کنت مور / چارلز هربرت لایت فوتر
روزی روزگاری در غرب / کینان وین / کلانتر
چشم بسته / گای استاکول / فیتس پاتریک
از نژاد آلبینو / گری سیناپس / میلو
نصیب / گویندا
دکتر فاستوس / گویدین توماس / لچری
بربادرفته
(دوبله اول) / لزلی هوارد / اشلی ویلکز
خوب ، بد ، زشت
(دوبله اول) / لی وان کلیف / انجل
روانی (روح) / مارتین بالسام / آریو گاست
خاطرات خانوادگی / مارچلو ماستریانی
جنگ و صلح
(دوبله دوم) / ملل فرر / پرنس آدره بولکونوسکی
فرمان گم شده / موریس رونه / بیو فراس
آدلا هنوز شام نخورده (شام آدلا) / میکائیل دوکولو مانسکی/ نیک کارتر
مهمانی شکار(شکار انسان) / میچ رایان / داک جی.
محمد رسول الله (پیام) / نویل جیسون / جعفر
یک روز در کلانتری / آلبرتو سوردی
ایموس و اندرو / نیکلاس کیج / ایموس
آهنگ برنادت / ویلیام آیت / آنتوان نیکولا
سه برادر / ویتورو میتزوجورنو / روکو جوراتا
(در جوانی)
مامور / هاردی کروگر / مندل
ژودیت / هانس ورنر / گوستاو
فرار مکنزی / هلموت گریم / ویلی شلوتر
ارثیه فامیلی / مارچلو ماستریانی / انریکو
برادر خورشید خواهر ماه / پائولو
حماسه یک سرباز / دکتر
یازده سارق در لاس وگاس / راجر کورتنی
ویولون زن روی بام
آخرین تدوین / آخرین روز دنیا / اردوی فامیلی / اسلحه کهنه / انعکاس صوت / تفنگهای بزرگ / قلعه عقابها / دوباره (هندی) / دور از او / ده بومی کوچک / راز گالیندز / شاهد در شهر / شنهای ایوجیما / صخره 12 مایلی / قاتل دیجیتال / ماه کاغذی / مبادله / نبرد رودخانه نرتوا / دنیای دیوانه دیوانه دیوانه  و ......
برخی از آثار وی در دوبله فیلمهای ایرانی (112 فیلم)

[تصویر: 14483406891.jpg]

آخرین خون / فرامرز قریبیان
آوار / فرامرز قریبیان
امشب اشکی می ریزد / فرامرز قریبیان
بازرس ويژه / فرامرز قریبیان
خاتون / فرامرز قریبیان
خاک / فرامرز قریبیان
دلار / فرامرز قریبیان
ریشه در خون / فرامرز قریبیان
سرباز / فرامرز قریبیان
غزل / فرامرز قریبیان
کمینگاه / فرامرز قریبیان  + مدیریت دوبلاژ
گمشده / فرامرز قریبیان + مدیریت دوبلاژ
تشکیلات / مجید مظفری + مدیریت دوبلاژ
تیغ و ابریشم / مجید مظفری
در مسیر تندباد / مجید مظفری + مدیریت دوبلاژ
ریحانه / مجید مظفری
سازش / مجید مظفری
ساوالان / مجید مظفری
کشتی آنجلیکا / مجید مظفری
یوزپلنگ / مجید مظفری
آنها هیچ کس را دوست ندارند / عبدالرضا اکبری
جدال در تاسوکی / عبدالرضا اکبری + مدیریت دوبلاژ
روز شیطان / عبدالرضا اکبری
مکافات / عبدالرضا اکبری
آشیانه مهر / جهانگیر الماسی
محموله / جهانگیر الماسی
امروز و فردا / جهانگیر غفاری
تعطیلات داش اسمال / جهانگیر غفاری
بهار در پائیز / مصطفی طاری
سلام تهران / مصطفی طاری
لانه عقابها / آرش تاج + مدیریت دوبلاژ
مرضیه / ابوالفضل پورعرب + مدیریت دوبلاژ
مردی از اصفهان / اسفندیار ماوندادی
روزی که خواستگار آمد / اکبر اظفرنیام + مدیریت دوبلاژ
مرگ پلنگ / اکبر سنگی + مدیریت دوبلاژ
هراس / اکبر منصور فلاح
گردباد / ایرج راد
شکار / پرویز پرستوئی
مردی که موش شد / پرویز پرستوئی
زنگ اول / جلال مقامی  + مدیریت دوبلاژ
رامشگر / جمشید مهرداد
فرار از حقیقت / جواد قائم مقامی
پرستوها به لانه باز میگردند / جواد قائم مقامی
کوچ / جیمز راجرز
نازنین /
چنگیز وثوقی
شرایط عینی / حبیب دهقان نسب
گمشدگان / حمید لبخنده + مدیریت دوبلاژ
مسافران مهتاب / خسرو امیرصادقی + مدیریت دوبلاژ
غریبه و مه / خسرو شجاع زاده
فرار از جهنم / رضا آشتیانی
هویت / رضا اسدی
سفر سنگ / رضا فاضلی
سه رفیق / روبرت ویدمارک
همای سعادت / سانجیو کمار
مرز / سعید راد
افق / سیدجواد هاشمی + مدیریت دوبلاژ
میرزا کوچک خان / سیروس قهرمانی
صعود / صادق هاتفی + مدیریت دوبلاژ
گنج قارون / عباس شباویز
از فریاد تا ترور / عزت الله رمضانی فر
توهم / علی جاویدان + مدیریت دوبلاژ
خلبان / علی دهکردی + مدیریت دوبلاژ
فرار / علی شعاعی
شیر سنگی / علیرضا شجاع نوری + مدیریت دوبلاژ
یاران / فرهاد دردار
پنجاه روز التهاب / کریم آتشی
مقاومت / کریم اکبری مبارکه
عصیانگران / گرشا رئوفی
بی پناه / مصطفی طاری
هفت گذرگاه / محمد جوزانی
تیغ آفتاب / محمد صالح علا + مدیریت دوبلاژ
بلندیهای صفر / محمدرضا نجفی
لاک پشت / محمود پاک نیت
تشریفات / مهدی فخیم زاده
تویی که نمی شناختمت / نادر طالب زاده + مدیریت دوبلاژ
مهمانی خصوصی / هادی اسلامی
معما / هادی اسلامی
شیر خفته / همایون اشکان
تیرباران / مجید مجیدی
ای ایران / تنگسیر / افسون (مدیریت دوبلاژ)/ خانه ای مثل شهر/غریبه/ مترسک / آهوی وحشی (مدیریت دوبلاژ) / باد سرخ ( مدیریت دوبلاژ)/آهوی وحشی (مدیریت دوبلاژ) / بدوک (مدیریت دوبلاژ) / پنجره (مدیریت دوبلاژ) / تا غروب/ تا مرز دیدار(مدیریت دوبلاژ)/تعقیب سایه ها (مدیریت دوبلاز) / جاده های سرد (مدیریت دوبلاژ)/جهیزیه برای رباب (مدیریت دوبلاژ) / جیب برها به بهشت نمی روند (مدیریت دوبله) / حادثه در کندوان/حالا چه شود (مدیریت دوبلاژ) / خانواده کوچک ما(مدیریت دوبلاژ)/دستمزد(مدیریت دوبلاژ) / راز گل شب بو (بازی و مدیریت دوبلاژ)/روزنه (مدیریت دوبلاژ) /زمزمه (مدیریت دوبلاژ)/زیر باران (مدیریت دوبلاژ) /سرزمین آرزوها (مدیریت دوبلاژ) / سفر بخیر (مدیریت دوبلاژ) / سلام سرزمین من (مدیریت دوبلاژ) / شب حادثه (مدیریت دوبلاژ) / شنا در زمستان (مدیریت دوبلاژ) / قصه خیابان دراز (مدیریت دوبلاژ)/فرماندار(مدیریت دوبلاژ) / گزل (مدیریت دوبلا
ژ)
(آخرین ویرایش در ۴-۹-۱۳۹۴ ۰۸:۳۰ صبح توسط: منصور.)
۳-۹-۱۳۹۴ ۰۸:۳۴ صبح
مشاهده سایت این کاربر یافتن همه ی ارسالهای این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
بنیانگذار و مدیرکل انجمنها
*******



وضعيت : آفلاین
ارسال ها:181
تاریخ ثبت نام:شهر ۱۳۹۴
گوینده موردعلاقه
دلنوشته من
سپاس ها 14
سپاس شده 12 بار در 66 ارسال
شماره کاربری : 2
ارسال: #3
RE: معرفی کامل گویندگان - جلال مقامی
ادامه بیوگرافی جلال مقامی


برخی از آثار وی در دوبله سریالهای تلویزیونی

[تصویر: 14483408541.jpg]

مقامی از گویندگان و مدیران دوبله بسیاری از سریالهای تلوزیونی ایرانی و خارجی بوده است. وی طی سالها هنروری و هنرمندی ، خدمات بی شائبه ای را به تلویزیون در دوبله انواع سریالها بعمل آورد لیکن تلویزیون (همچون سایر هنرمندان) هیچگاه قدر او را ندانست چنانکه بهنگام بیماری تنها فرزندش او از سازمان سیما استمداد کرد که وقتی با پاسخ منفی مواجه شد تمام اندوخته خود را که برای خرید خانه پس انداز کرد صرف مداوای دخترش کرد. وی از آن دوره بعنوان تلخترین دوره زندگی خود نام میبرد. این تلخی در دوبله سریال لبه تاریکی (بجای باب پک در نقش کریون) وقتی دختر کریون در بغل پدر جان میدهد نمودی عجیب دارد. این دوبله مقارن با بیماری فرزند مقامی بود. وی در اوایل انقلاب یکی از بهترین کارهای خود را در زمینه دوبله سریالهای خارجی بجا گذاشت و سریال مارکو پولو را مدیریت کرد که یکی از بهترینهای دوبله در تاریخ تلویزیون است. همچنین وی سریال ایرانی پدرسالار را مدیریت کرد که یکی از محبوب ترین سریالهای ایرانی در زمان خود بود.
تعدادی از سریالهای تلویزیونی که مقامی در دوبله آنها حضور داشته است عبارتند از:

هزاردستان / جهانگیر الماسی+ اصغر همت
مارکوپولو / گویندگی و نریشنمدیریت دوبلاژ
پدرسالار / خسرو شجاع زاده  + مدیریت دوبلاژ
باغ گیلاس / عبدالرضا اکبری
مرغ حق / رضا مختاری / میرزاده عشقی 
مزد ترس 2 / عبدالرضا اکبری
این خانه دور است / حسن زارعی
سیمرغ + مدیریت دوبلاژ
این خانه دور است
رودخانه برفی / دانکن جونز 
در برابر باد / برایان براون / مایکل اوکانر
آوای فاخته / بهمن زرین پور + مدیریت دوبلاژ
پوآرو / هیو فریزر / هستنیگز
لبه تاریکی / باب پک / کریون
جزیره اسرار آمیز / عمر شریف / کاپیتان نمو
ارتش سری / اروین برانت
شرلوک هولمز (فصل اول)
بازگشت شرلوک هلمز(فصل دوم شرلوک هلمز) / جرمی برت / شرلوک هلمز
هشدار برای کبرا 11 / سمیر
آوای وحش + مدیریت دوبلاژ
اولتیمو / اولتیمو
دالتون ها (کارتون) / جک دالتون + راوی
لئوناردو داوینچی
وولف +  مديريت دوبلاژ

برخی از آثار وی در دوبله فیلمها و سریالهای مستند

جلال مقامی باوجودیکه شخصا به فیلمهای مستند علاقمند است و فیلمهای مستند طبیعت را جلوه ای از ذات اقدس خداوندی میداند اما رغبتی به گویندگی فیلمهای مستند نشان نداده است. به اذعان خود وی، یکبار یکی از مدیران یکی از شبکه ها از وی تقاضای گویندگی در یک فیلم مستند را میکند که مقامی این تقاضا را رد میکند و پس از آن با لجبازی آن مدیر هیچ فیلمی از طرف آن شبکه برای دوبله در اختیار مقامی قرار نمیگیرد! با این وجود وی جسته و گریخته در چند فیلم مستند بخصوص فیلمهای مستندی که عمر شریف در آنها گویندگی کرده و یا حضور داشته است به انجام رسانده است که از آن جمله میتوان به این عناوین اشاره کرد:

تاریخچه رم باستان (با حضور عمر شریف)
درجستجوی مصری ابدی (با گویندگی و حضور عمر شریف)

مستند دیگری با عنوان ده هزار سال قبل از میلاد مسیح با حضور عمر شریف را رسول زاده گویندگی کرد و اکبر منانی (در مصاحبه با سینماکلاسیک) اذعان کرد که در مستندی دیگر که مقامی در آن حضور نیافت بجای عمر شریف گویندگی کرده است.
(آخرین ویرایش در ۱۸-۹-۱۳۹۴ ۰۲:۲۰ صبح توسط: برو بیکر.)
۳-۹-۱۳۹۴ ۰۸:۳۹ صبح
مشاهده سایت این کاربر یافتن همه ی ارسالهای این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
بنیانگذار و مدیرکل انجمنها
*******



وضعيت : آفلاین
ارسال ها:181
تاریخ ثبت نام:شهر ۱۳۹۴
گوینده موردعلاقه
دلنوشته من
سپاس ها 14
سپاس شده 12 بار در 66 ارسال
شماره کاربری : 2
ارسال: #4
RE: معرفی کامل گویندگان
منوچهر والی زاده

[تصویر: 14515883111.jpg]

نام : منوچهر والی زاده تهرانی
سال تولد : 1319/04/04
محل تولد : تهران
مدرک تحصیلی : پایان تحصیلات متوسطه (دیپلم)


فعالیت ها و نحوه ورود به دوبله

پدرش تهرانی و کارمند اداره مخابرات و مادرش از اهالی مازندران بود. یک  برادر و سه خواهر داشت که از این 4 تن ، یک خواهر در قید حیات است. برادرش پرویز (که در کنار خبرنگاری کار تئاتر هم میکرد) ، مشوق وی برای ورود به دنیای هنر و هنرمندان است که در سانحه ریزش بهمن در هراز درگذشت. برادرزاده وی خسرو از سال 1372 بعنوان گزارشگر وارد رادیو شد و در دوره کوتاهی مدیر رسانه ای کارلوس کی روش در تیم ملی بوده است. منوچهر با تشویق پرویز که علاوه بر خبرنگاری دستی در تئاتر هم داشت به تئاتر گیتی تهران پیوست و به بازیگری پرداخت. خیلی زود از شکل تئاتر آماتوری به تئاتر حرفه ای کشیده شد و حتی در تئاتر لاله زار عهده دار نقش های بزرگتری شد. وی در سال 1337 (یا 38) وقتی عضو خانه جوانان بود، در تئاتر دهقان نمایشی با عنوان افسانه مرغ هندی به کارگردانی خانم مورین (منیر امیر آسوری ، بازیگر تئاتر ، سینما و گوینده فیلم) همراه با یکی از دوستانش که بعدها به خارج از کشور مهاجرت کرد نقش دو گدا بازی میکنند که دائم از اینسوی سن بدان سوی میروند و تنها در یک صحنه والی زاده جمله ای را ادا میکند. بازیگر اصلی این نمایش جواد(مازیار) بازیاران بود که وی نیز بعدها گوینده نام آوری شد. در همین نمایش بود که منصور متین که در آنزمان از بازیگران تئاتر و از گویندگان فیلم بود صدای او را پسندید و او را دعوت به دوبله کرد. والی زاده که دوبله را با عشق به صدای عطالله کاملی در آنونس فیلم شعله های سوران آمستردام (که در سینما رکس لاله زار شنیده بود) و همچنین صدای نصرت الله محتشم در فیلم فاتح پسندیده و بدان علاقمند شده بود و ریشه این علاقه در کوردکی در نهاد او وجود داشت دعوت منصور متین را پذیرفت.
متین آموزشهای ابتدائی دوبله را به والی زاده جوان داد. مدتی نیز فن بیان را از مهین دیهیم (گوینده و بازیگر تئاتر و سینما) آموخت و در طی دو ماه دو فیلم برای متین گویندگی کرد . وی در اولین فیلم با راهنمائی پرویز بهادر با عنوان نرون ونوستالینا صرفا صداهای افکت فیلم را ایجاد میکرد. صدای برخورد شمشیرها (که با زدن دو فلز انجام میشد) و یا صدای کتک کاری و باز و بسته شدن در و ...  در دومین فیلم (النا و مردان) نقش اول را گفت. وی در نهایت توسط متین به علی کسمائی معرفی شد و کسمائی صدای وی را برای فیلم یاد شده پسندید. والی زاده در آن فیلم بجای ملل فرر صحبت کرده بود. کسمائی نیز در سومین فیلمی که والی زاده برای او گویندکی کرد (پس از قایقرانان ولگا) نقش اصلی را به او سپرد. فیلمی با عنوان دختر بنفشه فروش که والی زاده در این فیلم مجددا بجای مل فرر صحبت کرد. والی زاده در دوبله این فیلم ، بهروز وثوقی را که از دوستانش بود و پیش از آن در صرفا در چند تئاتر آماتوری حضور داشت برای دوبله این فیلم به استودیو آورد و به علی کسمائی معرفی کرد. کسمائی نقش بسیار کوتاهی را به وثوقی سپرد که به زحمت آنرا اجرا کرد. نقشی که گویشی بود که از چهره فرد روی جمعیت می رفت و مجددا روی چهره برمیگشت و چون وثوقی تعجیل میکرد نمیتوانست در هماهنگی بخش دوم بخوبی عمل کند. بعدها وثوقی از گویندگان خوب دوبله شد و همین کار سکوی پرش او بسوی دنیای بازیگری سینما را فراهم کرد. (لازم به ذکر است بهروز وثوقی توسط منوچهر اسماعیلی به دوبله و توسط والی زاده به سینما هدایت شد).
والی زاده با توجه به شغل پدر ، پس از اخذ مدرک دیپلم متوسطه ، کارمند شرکت تلفن شد. اما دوبله آنچنان وقت وی را پر کرد که ناچار شد از سمت کارمندی استعفا دهد.


فعاليتهای دیگر

1) حضور در تئاتر در آغازین سالهای ورود به عرصه هنر در اواخر دهه 30 . حضور مجدد در تئاتر در آغازین سالهای انقلاب و بهنگام تعطیلی دوبله (تا شکل گیری موسسه فارابی) در کنار حسین عرفانی و منوچهر نوذری. حضور در تئاتر برای مقطع سوم زمانی ، در سال 1372 به دعوت منوچهر نوذری در تئاتر نصر گلریز و حضور در نمایشی پربیننده ، که 5 و نیم ماه روی صحنه بود.

2) در سال 1340 در استودیو عصر طلائی توسط خانم تاجی احمدی (گوینده و بازیگر) به امین امینی (کارگردان) معرفی شد و در اولین فیلم (خداداد) نقش اول به او واگذار شد. وی پس از آن در 17 فیلم دیگر نیز ظاهر شد .
3) وی به دعوت حسین حسینی و مظفر سلطانی به تلویزیون دعوت شد و در تعدادی از سریالهای تلویزیونی حضور داشت که از آن جمله میتوان به سرکار استوار ، تلخ و شیرین ، قصه عشق، دیوان بلخ و قصه های شب سیما اشاره کرد.

4) والی زاده در اولین گام در اوایل دهه 40 توسط پرویز بهادر (کارگردان و بازیگر نمایشهای رادیوئی و گوینده) به رادیو رفت و بعد ها مجددا در اوایل دهه 60 با وساطت سعید توکل و ناصر شیشه گران جهت کار به رادیو دعوت شد و در سری پرطرفدار برنامه های صبح جمعه با شما (در کنار سایر همکاران خود که بعضا از دوبله در آنجا حضور داشتند) حضوری چشمگیر داشت. بعدها به دعون جهانی ، مدیر وقت شبکه پیام، بعنوان گوینده وارد رادیو پیام شد . والی زاده علاقه خاصی به دنیای رادیو دارد و همواره از آن به نیکی یاد کرده است. حضور همیشگی او در برنامه های رادیوئی (بعنوان مجری یا بازیگر) در طول سه دهه اخیر موید این حقیقت است. وی در آخرین کارهای رادیوئی خود برنامه محله ما را اجرا کرد که گفتگو با بازیگران بود.



فیلمهائی که در آنها بازی کرد (17 فیلم)

 فیلمهائی که او از سال 1341 تا کنون در 17 فیلم سینمائی بازی کرد که این فیلمها بشرح ذیل است

 [تصویر: 14515886132.jpg][تصویر: 14515886134.jpg][تصویر: 14515886131.jpg]

(1) خداداد (محصول 1341 به کارگردانی امین امینی)
والی زاده در این فیلم در دو نقش ظاهر شد. نقش اصلی شخصیت یک روستائی با نام خداد بود که به طلا (با بازی تاجی احمدی) ابراز علاقه میکرد. در نهایت از روستا رانده شد و بدلیل شباهتش با رئیس قاچاقچی ها (نقش دوم وی) اشتباه گرفته میشود. در این فیلم در کنار والی زاده  و احمدی بازیگران دیگری چون غلامحسین بهمنیار و  نصرت الله کنی نیز حضور داشتند. این فیلم محصول استودیو عصر طلائی بود

(2) گل گم شده (محصول 1341 به کارگردانی عباس شباویز)
والی زاده در این فیلم در نقش گل علی جان همسر نرگس ( آذر حکمت شعار) ظاهر شد و بهروز وثوقی در نقش غفار سرکارگر معدن ... در این فیلم نصرت الله کنی و روح الله مفیدی نیز حضور داشتند. این فیلم بازهم محصول استودیو عصر طلائی بود.

(3) فرشته ای در خانه من (محصول 1342 به کارگردانی آرامائیس آقامالیان)
در این فیلم شخصیتی (با بازی بهروز وثوقی) به خانمی (با بازی آذر حکمت شعار) تجاوز میکند. زن از خانه طرد میشود و برادر دوم (با بازی منوچهر والی زاده) او را به همسری برمیگزیند... در این فیلم نصرت الله کنی و نادره نیز حضور داشتند.

(4) دختران بامعرفت (محصول 1343 به کارگردانی امین امینی )
در این فیلم که شهین ، عباس مصدق ، فریده نصیری و عزت الله مقبلی هم حضور داشتند والی زاده در نقش منوچهر در یک فیلم پلیسی حضور داشت

(5) لوطی  (محصول 1350 به کارگردانی خسرو پرویزی)
در این فیلم پرفروش ، والی زاده در نقشی فرعی در کنار ناصر ملک مطیعی ، عنایت بخشی ، ژاله علو و مرتضی عقیلی به ایفای نقش پرداخت

(6) عمو یادگار (محصول 1350 به کارگردانی پرویز کاردان)
والی زاده در این فیلم در نقش ساسان جانشین رئیس یک کارخانه نساجی است که به کمک منشی خود (با نقش آفرینی ایرن) دست به سرقت میزند ... در این فیلم پرویز کاردان ، آرزو غفاری ، یداله شیراندامی و عبدالعلی همایون هم حضور داشتند

(7) فتنه چکمه پوش ( محصول 1351 به کارگردانی همایون بهادران
در این فیلم والی زاده در نقش علی با دختری که مورد تجاوز قرار گرفته است ازدواج میکند... در این فیلم منصور  متین و حسین امیرفضلی نیرز حضور داشتند

(8) حکیم باشی (محصول 1351 به کارگردانی پرویز نوری)
در این فیلم در نقش پزشکی است که وارد دهکده ای میشود که یک حکیم باشی او را مخل کار خود میداند. در این فیلم طنز انتقادی نصرت الله  کریمی ، ایرن ، روح الله مفیدی و شهلا ریاحی نیز حضور داشتند

(9) هلوی پوست کنده (محصول 1352 و به کارگردانی عباس دستمالچی)
در این فیلم در این والی زاده در نقش جوانی درستکار بنام رضا ظاهر میشود که پس از مرگ مادر از خلاف دوری میکند و دختری بنام حوری ( با بازی لی لی) را از از ارتباط با برادرش جلال (با بازی گرشا رئوفی) برحذر میدارد... در این فیلم ایران قادری و غلامرضا سرکوب هم حضور داشتند.

(10) حریص (محصول 1352 و به کارگردانی شکرالله رفیعی)
والی زاده در یان فیلم در نقش یک روستائی بنام صفر ظاهر میشود که با گلی (سیمین غفاری) ازدواج میکند. اما چنگیز (بیگ ایمانوردی) یک شکارچی هوسران ، به گلی تجاوز میکند و صفر در دفاع از حیثیت خود بشدت زخمی میشود و این گلی است که چنگیز را از پا درمی آورد... در این فیلم عزت رمضانی ، مهری ودادیان ، پروین سلیمانی و بسیاری از بازیگران آماتور حضور داشتند.

(11) هیولا (محصول 1355 و به کارگردانی سیامک یاسمی)
در این فیلم مالک آبادی ، دخترش را به عقد فرهاد (والی زاده ) در می آورد اما او دل در گرو گلنار(آرام) دارد. در گیرودارها فردی کریه المنظر بنام هیولا (بیگ ایمانوردی) از تجاوز به گلنار توسط ایادی اسدالله میشود در نهایت کشته میشودو در این فیلم بغیر از والی زاده و بیگ ایمانوردی بازیگران دیگر چندان مشهور نبودند

(12) رفاقت (محصول 1356 و به کارگردانی رضا صفائی)
در این فیلم با موضوع سرقت ، والی زاده در نقش احمد را عهده دار است.... در این فیلم بهمن مفید ، شهناز تهرانی ، میری ، خشایار و محرم بسیم نیز حضور داشتند

(13) خداقوت (محصول 1356 و به کارگردانی عباس کسائی)
داستان عشق کیوان (والی زاده) به زینت (شهناز تهرانی) و همچنین مهری (شهلا یوسفی) به نعمت (نعمت الله آغاسی) موضوع این فیلم است... در این فیلم نعمت الله گرجی و نادره نیز حضور داشتند

(14) حرمت رفیق (محصول 1356 به کارگردانی عباس کسائی)
در این فیلم سید کاظم (حسین گیل) عاشق زینت (سپیده) خواهر همسرش شده است. همسر کاظم، داود (والی زاده) را ترغیب میکند که زینت را به شیراز برده با او ازدواج کند ... در این فیلم یداله شیراندامی ، جلال  پیشوائیان محمد تقی کهنموئی و حسین عرفانی نیز نقش آفرینی کرده اند

(15) با عشق مردن (محصول 1358 و به کارگردانی اکبر صادقی)
حکایت تجاوز ، اعتماد و بارداری و سقط جنین و نوشداری بعد از مرگ سهراب.... علاوه بر والی زاده ، سعید راد ، حسین عرفانی ، نادره و فرشته جنابی هم در این فیلم حضور داشتند.

(16) زرخرید (محصول 1358 و به کارگردانی رضا صفائی)
توزیع موارد مخدر ، انتقام ، بدگمانی و تولد نوزادی بنام بهروز که بعدها جوانی برنا با بازی والی زاده میشود که در دام بدگمانی می افتد ... در این فیلم منوچهر وثوق ، سیدعلی میری ، جواد گلپایگانی و اسدالله یکتا نیز حضور داشتند
(17) شریک زندگی (روز دیدار) (محصول 1373 به کارگردانی سیدعلی خوش نشین)



 [تصویر: 14515890001.jpg][تصویر: 14515891341.jpg][تصویر: 14515889551.jpg]

بازیگران مشهوری که او بجای آنها صحبت کرده است

منوچهر والی زاده بجای اکثر بازیگرانی که نقش جوان تا میان سال را در تاریخ سینما بازی کرده اند صحبت کرده است. از سینمای اروپا و آمریکا تا سینمای چین و کره و هند. اما مشهورترین آنها عبارتند از : 
ادی مورفی ( در فیلمهائی چون بورلی هیلز و دنیای خیالی دخترم) ، تام کروز ( در آخرین سامورائی ، بالاتر از خطر ، ماموریت غیر ممکن 1 ، 2 ، 3 و 4 ، مرد بارانی و وثیقه) ، تام هنکس (در فارست گامپ ، نجات سرباز رایان ، مسیر سبز ، کاپیتان فیلیپس ) ، جان تراولتا (در پالپ فیلکشن ، گرازهای وحشی ، پایگاه ، پایگاه اصلی ) ، جان ساکسون (در اژدها وارد میشود ،  شادباش در سوئیس) ، رابرت دنیرو در پدرخوانده 2، شکارچی گوزن - دوبله دوم ) ، رابرت واگنر (در آسمانخراش جهنمی ، گوشه گیران آلتونا ، گرگهای جوان ، سوئیچ ، هارپر) ، شاهرخ خان (در بیلو ، دان 2 ، رام جانه ،  را. وان) ، ویل اسمیت (در مردان سیاهپوش ، دشمن مردم ، حماسه ساز ، هفت کفاره ،  در جستجوی خوشبختی) ، جیسون استتهام ( در قاپ زنی ، بی مصرف ها 3 ) ، استیو مک کوئین (در تام هورن ، وقتی که خون می جوشد ، پیگرد) ، اندی گارسیا (در تسخیرناپذیران ، از جان گذشته ، شعله های آتش ، یازده یار اوشن) ، تونی کرتیس (در آخرین قارون ، دو میهن پرست ، جانی بوستون) ، جانی دپ (در دنی براسکو ، مرد مرده) ، جان کاساویتس (در دو دقیقه مهلت ، قاتلین) ، جکی چان (در داستان پلیس ، صاعقه ) ، رناتو سالواتوره (در آرماگدون ، آدمهای ناشناس ، کولی تنها) ، روان آتکینسون در نقش مستر بین (در بین ،  تعطیلات با مستر بین) ، روی شایدر (در دونده ماراتن ، ساحر ، هفت امتیاز) ، ژان کلود ون دام ( در هدف سخت ، حادثه ترن) ، سلمان خان (در کاران و آرجون ، هیجان زندگی) ، کرک داگلاس (در آخرین قطار گان هیل - دوبله دوم) ، مایکل داگلاس (در سقوط ، محافظ) ، کیانو ریوز (در مرد تایچی ، واکنش زنجیره ای) ، مل گیبسون (در باج) ، نیکلاس کیج (در هواپیمای محکومین ، افسانه جادوگر) ، هاردی کروگر ( در چادر قرمز ، چادر سرخ) ، میکله پلاچیدو (در مردی که به زانو درآمد ، کورلئونه) ، رابین ویلیامز (در عصبی ترین مرد در بروکلین ، قانون نیومن) ، راف والونه (در برنج تلخ) ،رایان اونیل (در ماه کاغذی) ، ریچارد هریس (در قهرمانان تلمارک - دوبله دوم) ، ریچارد دریفوس (در آرواره ها) ، ریچارد چمبرلین (در آخرین موج) ، دنزل واشینگتون (در شکارچی استخوان) ، چاک کانرز (در کشور بزرگ) ، جیمز کابرن (در طوفان در جامائیکا) ، جولیانو جما (در بزرگترین جنگ) ، جورج سگال (در سرقت الماس) ، جوزف کاتن (در چراغ گاز) ، جت لی (در روزی روزگاری در آمریکا) ، توماس میلیان (در سه حرفه ای ، اگه زنده ای شلیک کن) ، ترنس هیل (در جنجال در ریو) ، بن افلک (در دستمزد) ، بن استایلر (در شب در موزه 3) ، بروس درن (در توطئه خانوادگی ، گروه تعقیب) ، استیون بالدوین (در مظنونین همیشگی) ، ارول فلین (در خط سانتافه) ، آنتونیو باندراس (در آدمکش ها) ، آنتونی هاپکینز (در مرد فیل نما) ، آلن بیتس (در زوربای یونانی - دوبله دوم) ، آکشی کومار (در وظیفه شناس ، سلام کوچولو ، با عشق ازدواج کن ، خوش آمدید ، جانور ) ، آلن لد (در شین - دوبله سوم) ، استوارت ویتمن (در کومانچروها) ،  بابی دئول (در دلباخته ، راز پنهان) ، بازیل راتبون (در هیولای باسکرویل) ، رابرت میچم (در غروبی ها) ، ژاک پرن (در صحرای تاتارها) ، فرانک سیناترا (در شیطان در ساعت 4) ، کوین اسپیسی (در شیوع) ، کیت کارادین (در فراموشی) ، لارنس هاروی (در کاندیدای منچوری) ، گلن فورد (در اسیر اهریمن) ، مارتین شین (در اینک آخرالزمان - دوبله دوم) ، مایکل سازازین (در آنها به اسبها شلیک نمیکنند. میکنند؟) ، مایکل یورک (در قتل در قطار سریع السیر شرق- دوبله اول- جزیره دکتر مورو) ، مت دیلون (در هیچ چیز جز حقیقت) ، گری اولدمن (در محفل ققنوس ، هری پاتر) ، فارلی گرینجر (در بیگانگان در ترن) ، فرانکو نرو (در سقوط دیکتاتور) ، جیم کری (در خنگ و خنگتر 2) ، جاش برولین (در مرد نامرئی ، جوخه تبهکاران) ، استرلینگ هیدن (در جانی گیتار- دوبله دوم) ، اریک رابرتز (در قطار افسارگسیخته ، مارک 2) و ...  

[تصویر: 14515898222.jpg][تصویر: 14515898223.jpg][تصویر: 14515898224.jpg][تصویر: 14515898235.jpg][تصویر: 14515898236.jpg][تصویر: 14515898221.jpg]

والی زاده در دوبله فیلمهای ایرانی و همچنین سریالهای خارجی و ایرانی ید طولائی دارد. همچنین در کارتون و انیمیشن هم همواره دستی داشته است. از مشهورترین بازیگران ایرانی (در فیلمها و سریالهای ایرانی ) و همچنین سریالهای خارجی و کارتون که وی بجای آنها صحبت کرده است میتواتن به عناوین زیر اشاره کرد:

رضا رویگری (در جوانی ، الما ، بلوف ، رانده شده) ، محمد متوسلانی (در اعجوبه ها، سه فراری ، جنجال پول ، یک چمدان س ، سه دلاور بی باک ، سه جاهل) ، جمشید هاشم پور (در یاران) ، بهزاد فراهانی (در میعادگاه خشم ، نقره داغ) ، امین تارخ (در آنها هیچ کس را دوست ندارند) ، ابوالفضل پورعرب (در رابطه پنهانی) ، آتیلا پسیانی (در کشتی آنجلیکا) ، پرویز پرستوئی (در سازمان 4) ، فرامرز صدیقی (در سایه های غم ، زن باکره) ، مجید مظفری (در عبور از میدان مین ، سه مرد عامی ، جان سخت) ، محمد صالح علا (در پادزهر ، عقرب ، دوستان، دستمزد ) ، محمود دینی (در مجازات ، گریز از مرگ) ، آرش تاج (در ترن ، نفس بریده ، زیر پوست شب ، عشق من شهر من) ، اکبر معززی (در ای ایران) ، بهزاد جوانبخش (در مرگ در باران ، گریز) ، جلیل فرجاد (در دست نوشته ها) ، چنگیز وثوقی (در روز دیدنی ، بدل) ، خسرو شجاع یاده (در برزخی ها) ، رضا صفائی پور (در جمیل) ، شهرام شب پره (در بوی گندمعنایت شفیعی (در دادشاه ، حمله خرچنگنها) ، محمد مطیع (در کلاغ) ، فریبرز سمندرپور (در حریف دل) ، غلامحسین لطفی (در صبح خاکستر) ، علی ثابت (در ماه عسل) ، علی پویان (در ابلیس ، بحران) ، زکریا هاشمی (در ریشه در خون) ، رضا ایرانمنش (در آخرین شناسائی) ، خسرو امیرصادقی (در بهار در پائیز ، محکومین ، آشیانه مهر) ، حسین یاریار (در مردی در آینه) ، حسن جوهرچی (در ویرانگر ، بالاتر از خطر) ، پژمان بازغی (در دختری در قفس) ، ایرج طهماسب (در صعود) ، اسماعیل محرابی (در خواستگاری) ، مهدی فخیم زاده (در پلنگ در شب) ، عبدالله بوتیمار (در گریز از مرگ) ، علی آزاد (در زشت و زیبا) و ...


عملکرد وی در دوبله

صدای والی زاده در طول 55 سال اخیر کمترین تغییرات صوتی را به لحاظ پیر شدن ، تغییر تناژ ، تغییر لحن و تغییر بسامد صوتی داشته است بطوریکه تشخیص این صدا حتی در فیلمهائی که 50 سال قبل دوبله شده اند چندان مشکل نیست. صدائی که ده ها سال بر روی قشر وسیعی از بازیگران سینما خوب نشسته است. از قشر جوان بگیرید تا افراد میانسال. صدای والی زاده هیچگاه صدایی درون گرا و زیرپوستی نبوده است که حالتی رازگون را درخود به ودیعه داشته باشد. با این حال در دوبله سری شرلوک هولمز با بازی بازیل راتبون صدا را همچون اسرار در پرده ای از ابهام به مقتضای فیلم اجرا نموده است .کمتر در تغییر صدا و تیپ سازی دست برده است و در طول تاریخ هنری خود عمدتا با صدای اصلی خود در فیلمها سخن گفته است. پرهیز او از تیپ گوئی تا جائی پیش رفته که کمتر در دوبله انیمیشن ها که بعضا مستلزم تغییر لحن و صدا هستند حضور یافته است. با این حال او قدرت تیپ سازی و صحبت بجای افراد معتاد ، لاتهای خیابانی ، افراد عصبی مزاج و دیگر شخصیتهای متفاوت سینمائی را به منثه ظهور گذاشته است. قدرت بازی او و آموزه هایش از تئاتر و بعدها در سینما ، از او بازیگری قهار در عالم دوبله خلق کرد که بجای هر هنرپیشه ای صحبت کند گوئی صدای خود اوست. قدرت سینک صدا در دهان بازیگر ، قدرت  مانور در تطبیق حالات بازیگری با صدای خود و توان مضاعف وی طی سالهای اخیر در دوبله فیلمهای بسیار و متعدد و خستگی ناپذیری ایشان ، از والی زاده هنرمندی توانا رو کرده است که کمتر گوینده ای با 5 دهه سابقه دارای چنین پتانسیلی بوده است. این امر موید این حقیقت است که خود نیز چون صدایش جوان مانده است. توجه به نمونه  کارهای او نشان میدهد که با چه تنوع اقشار مختلفی از بازیگران تاریخ عجین شده بوده است.

والی زاده اگرچه از سالهای دور مدیریت دوبلاژ فیلمها نیز بوده است اما کمتر مدیریت نموده و ترجیح داده که صرفا در گویندگی حضور داشته باشد. وی در مدیریت دوبله فیلمهای ایرانی کمترین حضور را داشته بطوریکه پیش از انقلاب صرفا در مدیریت یک فیلم ایرانی دستی داشته است. گویندگیهای وی بجای بازیگرانی چون محمد متوسلانی یا رضا رویگری و آرش تاج یا محمد صالح علا با شخصیت این بازیگران عجین است. تمرکز او در سالهای اخیر در دوبله فیلمهای هندی و کره ای ، سرعت در کار ، حجم گسترده کار و حضور همزمان در رادیو ، درحال حاضر نوعی یکنواختی در تمام نقشهائی که اجرا میکند را نشان میدهد که با ریزه کاریها و هنرنمائیهای سال دورش فاصله دارد. نکته جالب توجه در کارهای اخیر وی ، حضور در دوبله های مجدد توسط سازمانها و نهادی مختلف و گویندگی بجای همان شخصیتهایی است که حتی چند سال هم از دوبله قبلی آنها نمیگذرد. در بین گویندگان معدودند کسانی که در سرعت کلام و ادای سریع بشرط صحیح کلمات توان کافی را دارند. و والی زاده یکی از این گویندگان است.

ادامه در پست بعد
(آخرین ویرایش در ۱۲-۱۰-۱۳۹۴ ۱۰:۱۰ صبح توسط: منصور.)
۱۰-۱۰-۱۳۹۴ ۱۱:۱۷ عصر
مشاهده سایت این کاربر یافتن همه ی ارسالهای این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
بنیانگذار و مدیرکل انجمنها
*******



وضعيت : آفلاین
ارسال ها:181
تاریخ ثبت نام:شهر ۱۳۹۴
گوینده موردعلاقه
دلنوشته من
سپاس ها 14
سپاس شده 12 بار در 66 ارسال
شماره کاربری : 2
ارسال: #5
RE: معرفی کامل گویندگان
برخی از آثار وی در دوبله فیلمهای خارجی (413 اثر)
بترتیب حروف الفبا
11.6 (سرقت خاموش) /
 تونی موزولون
47 رونین (دوبله اول)
8 درجه زیر صفر (دوبله اول) / پل واکر جری شیفرد
90 دقیقه تا سقوط / ماکسیمیلان وان پافندورف / نیکلاس سدلاجک
آخرین تیرانداز 
آخرین سامورائی / تام کروز 
آخرین قارون / تونی کرتیس / رودریگز
آخرین قطار گان هیل (دوبله دوم) کرک داگلاس / مت مورگان
آخرین موج / ریچارد چمبرلین / دیوید برتون
آدمکش / عمران هاشمی / نیکیل
آدمکش ها / آنتونیو باندراس میگوئل
آدمهای ناشناس / رناتو سالواتوری / ماریو انجلتی
آرامگاه اژدها 
آرماگدون (روزی که زمین را تکان داد) (دوبله دوم)  / رناتو سالواتوره / انیشتین
آرزوهای بزرگ / جان میلز پیپ
آرواره ها / ریچارد دریفوس / مت هومر
آرواره ها2 
آستریلکس و اوبلیکس در بازیهای المپیک 
آسمانخراش جهنمی / رابرت واگنر دون بیگلو
آسیب ناخواسته / فیلیکس رامیرز کلودیو
آشوب
آفتاب سوزان
آقای 786 (آقای سریع)
آقای بله
آلاسکا
آن خن (چشمها) 
آنها به اسب ها شلیک میکنند. نمیکنند؟ / مایکل سارازین رابرت
آینده
ارباب حلقه ها / شان بین
ارتش سایه ها / ژان پیر کسل / ژان فرانسوا
ارزش قدرت (دوبله سوم) 
ازجان گذشته / اندی گارسیا فرانک کانر
از چاندی چوک به چین / سیتو
اژدها وارد میشود / جان ساکسون راپر
اسباب بازی / رابین ویلیامز لزلی
اسپانگلیش
استرالیا
اسکلیک / اسکلیک
اسلحه بزرگ (دوبله اول)
اسیر اهریمن / گلن فورد کاراگاه جیم دورهام
افسانه جادوگر / نیکلاس کیج بالتازار بلیک
افسانه زن سرگردان / برادفورد دیلمن / سینگر
افسانه هرکول
افکار جنائی (دوبله اول) / پیتر هورتون مایک ولز
اگه زنده ای شلیک کن / توماس میلیان
الماس آبی (برق آسا) / مایلز،مالون
امنیت پرواز
امورداخلی 2 (اعمال شیطانی2) 
امید شجاعت جاودانه / وس براون /  کلارک
انتخاب اسلحه
انتقامجو
اندوهی به وسعت اقیانوس
انهدام / اریک رابرتز تونی لازورکا
اینک آخرالزمان (دوبله دوم) / مارتین شین
با زندگی دیگران (ماموریت در وین) / آدریان هاورن / کرن
با عشق ازدواج کن / اکشی کومار
باج / مل گیبسون / تام
بادی که در مزغزار می وزد
بازگشت به رودخانه برفی ( رودخانه برفی 2)
بازگشت چن ژن
بازنده ها
بالاتر از خطر / تام کروز
بانک را منفجر کن / ژان ویلمونت
بدل / ژان کلود ون دام بدل
بدون ذره ای تردید / کریستوفر نیکلاس / جسی متکالف
برات ایمیل اومده (نامه اداری) 
برد دشوار / جان سی. رایلی جان فینیگان
برف پیما
برنج تلخ / راف والونه مارکو
بزرگترین جنگ / جولیانو جما کاپیتان مارتین
بسوز هالیوود بسوز / ریچارد جنی
بسوان (شعله های آتش)( دوبله دوم) اواریستو مارکز / خوزه
بسوی دهلی / اکشی کومار ویکرام
بسوی ویج مانتین (پیش بسوی کوه اسرارآمیز) (دوبله دوم)
بشکه باروت / دنیس کول جانی
بلک تورن
بنفشه آمریکائی (بنفشه پژمرده) / تیم بلک نلسون دیوید کوهن
بودای کوچک / پدر جسی
بورلی هیلز / ادی مورفی
بین (دوبله اول) روان اتکینسون مستر بین
بینوایان / کریستوفر گارد ماریوس
بی مصرف ها 3 / جیسون استتهام لی کریسمس
بیگانگان در ترن / فارلی گرینجر گای هینز
بیگانه پنهان
بیلو / شاهرخ خان / ساحرخان
بیمار انگلیسی
بیوه سنت پیر (ماجرای سنت پیر) / دانیل اوتوی ژان
پاره های وحشت / توماس کرشمن
پالپ فیکشن / جان تراولتا وینست وگا
پایگاه (دوبله اول)جان تراولتا / هاردی
پایگاه (دوبله دوم)جان تراولتا هاردی
پدر عروس / جان آبراهام
پدرخوانده 2 / رابرت دنیرو ویتو کورلئونه
پدینگتون (دوبله اول)هیو بونوئل / هنری براون 
پرواز (رهائی)
پرونده های مجهول (میخواهم باور کنم) / مولدر
پلنگ صورتی (دوبله دوم) رابرت واگنر
پلیس بازی
پلیس ها و خانواده روبرسون / چوی چیس / نورمن روبرسون
پیشروی به منطقه صفر / جو پانتولیانو گروهبان جک راسل
پیشکش / هنری
پیگرد (جایزه بگیر) / استیو مک کوئین جاش راندال
تام تنها / ران وایت / گوردون برادشاو
تام هورن / استیو مک کوئین
ترش و شیرین / سیچین
ترمینال
تسخیرناپذیران / اندی گارسیا / استون
تعطیلات با مستربین / روان اتکینسون مستر بین
تغییر مسیر (دوبله اول) / بنک
تکخال در حفره (دوبله دوم) ریچارد بندیکت / لنو
تندر آبی / جو سانتوس مونتویا
توطئه خانوادگی / بروس درن / لاملی
تونل / مانیس
تیرانداز (اخرین تیرانداز) / بیل مک کینی + هری مورگان / جیکوب + والتر
ج.ف.ک (جی .اف. کی.) / وینسنت دونافریو / بیل نیومن
جاده رزرویشن / دوایت
جانبی / تام کروز
جانور (دوبله اول) / اکشی کومار / سالار
جانی بوستون / تونی کرتیس
جانی گیتار (دوبله دوم) / استرلینگ هیدن جانی گیتار
جداافتاده / دان اوهرلی نولان
جریکو
جزیره شاتر (دوبله اول)مارک رافالو
جزیره دکتر مورو / مایکل یورک فرانک،تاد
جک غول کش / کروین ماتیوس 
جمجمه ها / کلن
جنایت در هالیوود / جاش هارتنت
جنجال در ریو / ترنس هیل الیوت وانس
جنگ برای سربلندی / جیم کاویزل / باب لدسر
جنگ خیابانی / مائوریتزیو مرلی مانوری
جنون سرعت (نیاز به سرعت) / توبی مارشال
جوخه تبهکاران / جاش برولین / جان
جولیوس سزار
چادر سرخ (دوبله دوم) هاردی کروگر / لاندبرگ
چراغ گاز / جوزف کاتن / برایان کامرون
چشم
چشمان پلنگ / بروس لای وان لیانگ
چکش (سخت کوش) 
چه رویاهائی که می آیند 
چهار تفنگدار / ریچارد چمبرلین آرامیس
حادثه ترن / ژان کلود ون دام ژاک کریستوف
حاشیه اقیانوس آرام (دوبله اول) / رالی 
حرفه ای / پیتر ساینتون / پرزیدنت آنجلا
حشرات جهنمی
حشرات جهنمی 2 
حقیقتی تلخ
حلقه سیاه
حماسه ساز / ویل اسمیت / باگر وانس
خانه وحشت / بازیل راتبون شرلوک هولمز
خاکی / اکشی کومار ورما
خبرنگار خارجی (دوبله دوم) / جوئل مک کری هاوراشتاک ،جان جونز
خبرنگاران جنجالی / بو لارامی
خدمتکار
خراج  (دوبله دوم)/ امیرخان بووان 
خشم / آجی دیوگن
خشم خدا / کن هاچیسون امت کیو
خط سانتافه (دوبله دوم) ارول فلین جب استوارت
خنگ و خنگتر2 / جیم کری / لوید
خوش آمدید / اکشی کومار / راجیو
داستان جدید پلیس /جکی چان / بازرس چان
داستان شب
داستان وست ساید (دوبله اول) / ند گلس داگ
داستان همه خانه ها /گویندا / امر دانر اچ
داشتن و نداشتن
دامینی / 
گوین وکیل دامینی
دان 2  (دوبله اول) / شاهرخ خان
دان 2 (دوبله دوم) / شاهرخ خان
دانتون / بوگوسلاو لیندا سنت جاست
دایه مکفی
دختر بنفشه فروش 
در جستجوی خوشبختی
درام و ویر (قدرت ایمان) (دوبله اول) / ویر
درام و ویر (قدرت ایمان) (دوبله دوم) / ویر
دردسر مالیات / لوچیانو مارین / تینو پسلا
دریاچه وحشت
دستبرد / یاسک شلنیک / ماکس
دستبرد 2 / یاسک شلنیک ماکس
دسته زنبورها / برفورد دیلمان بیکر
دشمن مردم / ویل اسمیت
دکتر دولیتل
دلباخته / بابی دئول راجیوز
دلهای شکسته / پرادیپ ساکسنا مادن
دن آرام / گیریشکا
دن آرام 2 / گریشکا
دنی براسکو / جانی دپ
دنیای خیالی دخترم (فکرشو بکن) (دوبله اول) ادی مورفی / ایوان دانیلسون 
دنیای خیالی دخترم (فکرشو بکن) (دوبله دوم) / ادی مورفی / ایوان دانیلسون
دو دقیقه مهلت / جان کاساویتس 
دو میهن پرست / تونی کرتیس
دور افتاده (دوبله دوم) / تام هنکس چاک نولاند
دونده ماراتن / روی شایدر هنری لوی
دیوار / راوی ورما
را. وان (قهرمانان شرور نیستند) / شاهرخ خان
راز پنهان / بابی دئول ساحل سین ها
رام جانه / شاهرخ خان رام جانه
رام لاکان
راه و بیراه
رستوران اسپید فایر / ویل پاتون نیهام گودارد
روح سوار 2
رود بی بازگشت / 
روی کالهون هری وستون
رو در روی مرگ / بازیل راتبون / شرلوک هولمز
روزهای پایانی در مریخ 
روزی روزگاری در چین و آمریکا 
(دوبله اول) جت لی / فای وونگ
روزی روزگاری در چین و آمریکا 
(دوبله سوم) / جت لی فای وونگ
رویاها / 
نقاش
ریو لوبو / 
خورخه ریورو پیر کوردونا
زبفل
زن عنکبوتی / بازیل راتبون شرلوک هولمز
زندگی ام بدون من / اسکات اسپیدمن دان
زندگی پادشاه
زندگی وسلی دیدز / تایلر پری / وسلی دیدز
زوربای یونانی (دوبله دوم) آلن بیتس / بازیل
زیر دریا با وحشت / چارلز رابینسون ستوان نیکولسون
ساحر (مزد ترس) / روی شایدر دومینگز
ساعت ها /استیون دیلین لئونارد وولف
سرزمین موعود / دانیل اول بریسکی کارول بورویسکی
سرقت (امتیاز) / ادوارد نورتون
سرقت الماس (دوبله دوم) / جورج سگال کلپ
سرقت موازی / پاتریک دمپسی / تریب کندی
سرنوشت راجا / سانجی کاپور
سریع و خشن 6 (دوبله دوم)
سریع و خشن 7 / جیسون استتهام / دکارد شاو
سفر به واشینگتن / بازیل راتبون / شرلوک هولمز
سفرهای مادر و پسر
سقوط / مایکل داگلاس / ویلیام فاستر
سقوط دیکتاتور / فرانکو نرو والتر والریو
سقوط کاخ سفید
سلام کوچولو / اکشی کومار / آروش مهرا
سندروم چینی / مایکل داگلاس / ریچارد آدامز
سن میکله یه خروس داشت 
سوئیچ / رابرت واگنر / پیت رایان
سه حرفه ای (دوبله دوم) توماس میلیان / واسکو
سه نخاله / شام
سیگار ممنوع (دوبله اول) / ارون اکهارت / نیک نیلر
سیگار ممنوع (دوبله دوم) ارون اکهارت / نیک نیلر
شادباش در سوئیس (آخرین دسیسه) / جان ساکسون
شاه لیر / ادگار
شاهد عینی(ترور تصادفی) / تونی بانر تام جونز
شب در موزه / بن استایلر لری دیلی
شب در موزه 2 / بن استایلر / لری دیلی
شب در موزه 3 / بن استایلر لری دیلی
شبیخون (راندن) / ملیک برودی
شرلوک هولمز و سلاح مخفی / بازیل راتبون / شرلوک هولمز
شرلوک هولمز و صدای وحشت / بازیل راتبون شرلوک هولمز
شزم (دوبله دوم) جفری  دنول / بیلی
شکارچی گوزن / دنزل واشینگتون
شکارچی گوزن (دوبله دوم) / رابرت دنیرو 
شکارچیان ذهن (دوبله اول)
شور زندگی  (دوبله دوم)/ جیمز دونالد تئو ون گوک
شهر ارواح / جیمی کارنر
شهر ساحلی / جیمی فرانکو جونی
شهر شکسته (دوبله دوم) مارک والبرگ بیلی تاگارت
شیادان
شیطان در ساعت 4 / فرانک سیناترا هری
شیوع / کوین اسپیسی کیسی
شین ( دوبله سوم) آلن لد / شین
صاعقه / جکی چان
صحرای تاتارها / ژاک پرن ستوان کلمبو
صخره نورد / مایکل روکر هال تاکر
طوفان در جامائیکا (دوبله دوم) جیمز کابرن
طولانی ترین روز (دوبله اول) ریچارد بیمر داچ اسکالتز
عروس خلانه شاهزاده (عشق واقعی) (دوبله اول) /  کاری الویس / وستلی
عشقها و اوقات اسکاراموش (اسکاراموش) / جیان کارلو پارت / سوت
عصبانی ترین مرد در بروکلین(نوددقیقه زندگی) / رابین ویلیامز / هنری
غارتگر / شیمین بلک
غروبی ها (دوبله دوم)/ رابرت میچم پدی
غریبه ها در شهر
غلاف تمام فلزی / آرلیس هاوارد / سرجوخه کابوی
غول / دنیس هاپر / جوردن
فارست گامپ / تام هنکس فارست گامپ
فتح بهشت / آرماندو آسانته سانچز
فرار بسوی پیروزی / تیم پیکوت اسمیت افسر انگلیسی
فراموش شدگان
فراموشی / کیت کارادین / آلن کالوین
فرزندان بیمار / اندی گارسیا
فرشته مرگ / گابریل مچت / اسپریت
فرمان گمشده (دوبله دوم) موریس رونه کاپیتان بویس فیوراس
فریاد در شهر / بری کروگر وکیل وایلا
فصل شکار / جان فیلیپ لاو گریک
فوران بزرگ / ریچارد برگی چارلی یانگ
فولاد ناب (نبرد پولادین) 
قاپ زنی / جیسون  استتهام / ترکیش
قاتلین / جان کاساویتس جانی نورس
قاضی درد / راب اشنایدر هرمن
قاضی مجرم / سونیل شتی / سونیل ، داگا
قانون نیومن / راجر رابینسون / گری
قاتل شیک پوش (دوبله سوم) بازیل  راتبون شرلوک هولمز
قتل در قطار سریع السیر شرق (دوبله اول) مایکل یورک / کنت آندرنی
قدرت / ریچارد گر پیت
قرارگاه نظامی 
قطار افسار گسیخته / اریک رابرتز باک ماگینی
قطار یخ شکن / کریس ایوانز کورتیس
قلدرها
قهرمان واقعی / ناپولین
قهرمانان تلمارک (دوبله دوم) / ریچارد هریس
کاپیتان فیلیپس / تام هنکس ریچارد فیلیپس
کاپیتان هوراشیو هورن بلوئر (دوبله دوم) ترنس مورگان جرارد
کاتن / میمو پالمرا جیوانی
کاران و آرجون / سلمان خان / آرجون
کارت خشمگین / جیسون استتهام
کاندیدای منچوری (دوبله دوم) / لارنس هاروی / ریموند شاو
کجات درد میکنه؟ / آپستین
کشور بزرگ / چاک کانرز / باک هنسی
کلک درکلک / راجو
کورلئونه (دادگاه مافیا) / میکله پلاچیدو میکله لابروتسی
کولی تنها / رناتو سالواتوری جو آمیلا
کومانچروها / استوارت ویتمن پل رگرت
گایال / سانی دئول آجی مهرا
گتسبی بزرگ / سام واترسون نیک کاراوی
گذرگاه تاریک / تام دی اندرا یم کابی
گرازهای وحشی / جان تراولتا / وودی
گرگهای جوان / رابرت واگنر
گروه تعقیب / بروس درن استرا هورن
گروهان هفتم را چه کردی؟ (دوبله اول)
گلوله ای برای امپراطور / رادوش پاچیک / ندلیکو
گلهای هریسون / آدرین برودی
گمشده در شهر / فردین خان
گوشه گیران آلتونا / رابرت واگنر ورنر فون گرلاخ
گیوتین / چن گوان تای / ما تانگ
لاک پشتهای نینجا (دوبله اول)
لعنتی های بی آبرو (قطار جهنمی) 
ماجرای نیمروز (دوبله سوم) لوید بریجز مارشال هاروی پال 
ماجرای نیمروز (دوبله چهارم) لوید بریجز مارشال هاروی پال 
ماجرای نیمروز (دوبله پنجم) / لوید بریجز مارشال هاروی پال 
ماحراهای شرلوک هولمز / بازیل راتبون شرلوک هولمز
مارک 2 / اریک رابرتز / دن کوپر
ماگنولیا / تام کروز
ماموریت غیرممکن (دوبله اول)تام کروز / ایان هانت
ماموریت غیرممکن 2 / تام کروز / ایان هانت
ماموریت غیرممکن 3 (دوبله دوم) تام کروز ایان هانت
ماموریت غیرممکن 4 / تام کروز ایان هانت
ماندلا در راه آزادی
ماه کاغذی / رایان اونیل
مبارزه گر / دومنیک پرسل
مترجم
متولد چهارم جولای / تام کروز
محافظ / مایکل داگلاس
محفل ققنوس / گری اولدمن
محکومیت
مدافعین آمریکائی در فیلیپین
مردآهنی 2
مرد آهنی 3
مرد بارانی / تام کروز چارلی بابیت
مرد تایچی (دوبله اول) / کیانو ریوز داناکا 
مرد خشمگین / لورن ماله / ژولین دوپره
مرد عنکبوتی شگفت انگیز 2
مرد فیلم نما / آنتونی هاپکینز فریدریک
مرد مرده / جانی دپ ویلیام بلیک
مرد نامرئی / جاش برولین / متی یوگنسگینتون
مرد ویرانگر
مردان سیاهپوش / ویل اسمیت
مردی از رودخانه / هریسون
مردی که به زانو درآمد (دوبله دوم) میگله پلاچیدو آنتونیو پلاتانونته
مروارید مرگ / بازیل راتبون / شرلوک هولمز
مرز 38
مرزبان
مرگ یک تیرانداز / اسکیپ هومر / هانت
مزاحم / جیکوس برل / فرانسوا پیگنون
مسافران
مسیر سبز / تام هنکس پل 
مشت / دیوید هافمن بلکین
مظنونین همیشگی / استفین بالدوین / مایکل مک مینوس
معجزه در شهر / دنیس کوئید / جیم
معمای شن ها (بیداری یک ملت) / سیمون مک کور کیندل / دیویس
مک مسترها / پیتر بروک / بنجی
مکعب صفر (مکعب 3)
منبع رمز
منطقه مرده
میهم پرست
ناتینگ هیل
ناشناخته / عنوان بندی+فاتا
ناشناس / ویلیام جانسون
نام من جو است / لیام
نبرد کوماندوها (نبرد محکومین) / تام هانتر / کوین بورک
نجات دهنده خواهرم (بخاطر خواهرم) / جیسون پاتریک
نجات سرباز رایان / تام هنکس
نژاد عصیانگر / جیمز گابریل
نغمه / سانی دئول کاران
نیمه راه مرگ / جا رول نیکلاس فریزر
هارپر / رابرت واگنر / آلن
هجوم ربایندگان بدن / کوین مک کارتی / دکتر مایلز بنل
هدف سخت / ژان کلود ون دام چنس بودرو
هدیه نیکلاس / مانریکو جاماروتا پائولو
هرچه سخت تر زمین میخورند(دوبله اول)/ابل فرناندز+مایکل گرینجر/چف فربرد+گاس دندی
هرلحظه خشم / تیکالا
هری پاتر / گری اولدمن
هسته
هفت امتیاز / روی شایدر بودی
هفت کفاره (فداکار) (دوبله اول) ویل اسمیت / بن توماس
هفت کفاره (فداکار) (دوبله دوم) ویل اسمیت / بن توماس
هفت کلاه قرمز / کرک موریس اوفرن
هم سلولی ها / تام سایزمور / لروی لو
هواپیمای محکومین / نیکلاس کیج / کمرون پو
هوک / پیتربننینگ
هیجان زندگی / سلمان خان / دوی
هیچ چیز جز حقیقت (دوبله اول) مت دیلون / پاتون دوبوآ
هیچ چیز جز حقیقت (دوبله دوم) مت دیلون / پاتون دوبوآ
هیولای باسکرویل / بازیل راتبون شرلوک هولمز
واکنش زنجیره ای / کیانو ریوز ادی کازالویچ
وثیقه / تام کروز وینسنت
وضعیت بازی
وظیفه شناس / اکشی کومار
وقت / سونیل دات / راوی
وقتی پاریس می جوشد / تونی  کرتیس / فیلیپ
وقتی که خون می جوشد / استیو مک کوئین
ویروس کشنده در هواپیما / ریچارد دین اندرسون جیمز هالند
[color=#3333ff]ویلو - یازده یار اوشن - یک شب در کازاب
(آخرین ویرایش در ۱۱-۱۰-۱۳۹۴ ۱۱:۰۱ صبح توسط: منصور.)
۱۰-۱۰-۱۳۹۴ ۱۱:۱۸ عصر
مشاهده سایت این کاربر یافتن همه ی ارسالهای این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
بنیانگذار و مدیرکل انجمنها
*******



وضعيت : آفلاین
ارسال ها:181
تاریخ ثبت نام:شهر ۱۳۹۴
گوینده موردعلاقه
دلنوشته من
سپاس ها 14
سپاس شده 12 بار در 66 ارسال
شماره کاربری : 2
ارسال: #6
RE: معرفی کامل گویندگان
[تصویر: 14515904571.jpg]

برخی از آثار وی در دوبله سریالهای داخلی و خارجی (31 اثر)


والی زاده در کنار دوبله فیلمهای خارجی و داخلی، دستی هم در دوبله سریالها تلویزیونی داشته است. فعالیت او در گویندگی سریال در پس از انقلاب بسیار بیشتر از دوره پیش از انقلاب است. بیشترین تلاش وی در حال حاضر حضور در سریالهای کرده ایست. از مشهورترین آثاری که در یادهاست میتوان به عناوین زیر اشاره کرد:

رویای سبز (آن شرلی) / فرانک کانورس کاپیتان مورگان هریس
رودخانه برفی / کرک پارکر هربرت الیوت
سالهای دور از خانه (اوشین) / اوهاشی گورو نوه اوشین
در برابر باد فرانک گالاشر ویل پرایس
پوآرو (فقط قسمت 12) جان باولر / جیکوب دانر
جنگجویان کوهستان
 / کوانگ شن
بچه های کوه آتشفشان
 / سروان براون جان
الیور توئیست 
نوآ کلی پل شاگر سووربری
دختر امپراطور
 / جینمو
سرنوشت 
لی مین هو چو یونگ
دونگ ای 
جی جین هو / امپراطور
جواهری در قصر 
/ مین جان گو
امپراطور دریا 
/ جانگ بوگو
تولد شوم 
استیون بالدوین
فرار از زندان 
ونس وورس میلر / مایکل اسکافیلد
لاست (گمشدگان) 
متیو فاکس
رابین هود
آقای دکتر کیم دوهان
وست زرنگ و زبل رابرت کنراد
هزاردستان 
روزی روزگاری مهدی وثوقی راد آدم
پهلوانان نمی میرند / علی اوسیوند / حشمت زرین
میرزا کوچک خان اکبر معززی اسماعیل جنگلی
باغ گیلاس / دانیال حکیمی
گرگ ها / آتیلا پسیانی
مرغ حق دانیال حکیمی / رضاخان
تعطیلات نوروزی سیروس قهرمانی
پیک سحر
دلیران تنگستان / محمود جوهری / رئیس علی دلواری
بهترین تابستان من / سیدجواد هاشمی
لوک خوش شانس 
(انیمشین) / لوک

[تصویر: 14515906031.jpg]

برخی از آثار وی در دوبله فیلم های ایرانی (180 اثر)
بترتیب حروف الفبا
50 روز التهاب (1372) / رسول توکلی
53نفر (1368) / بهرام شاه محمدلو
آخرین بندر (1373)
آخرین شناسائی (1372)
آدمک (1350) / سیامک دولتشاهی
آشیانه مهر (1364)
آلما (1371) رضا رویگری
آنها هیچ کس را دوست ندارند (1372) امین تارخ
ابلیس (1369) علی پویان
اتاق یک (1365)
ارابه مرگ (1375)
اعجوبه ها (1351) محمد متوسلانی
افق (1367)
افق روشن (1344) منوچهر نوذری
سه فراری (1347) محمد متوسلانی
الکی خوش (1353) امیر حسین خانشهری
امشب اشکی میریزد (1357)
انتهای قدرت (1373) کریم آتشی
انفجار در اتاق عمل (1370)
ای ایران (1368) / اکبر معززی
بازرس ویژه (1362)
بازمانده (1373)
بالاتر از خظر (1375) حسن جوهرچی
بت (1355) حسین ملکی
بحران (1366) علی پویان
بدل (1372) چنگیز وثوقی
برادرکشی (1357) علی پارسا
برزخیها (1359) خسرو شجاع زاده
بلوف (1372) رضا رویگری
بوی  گندم (1357) 
بهار در پائیز (1366) خسرو امیرصادقی
بی پناه (1365)
بی تو هرگز (1372)
بی نشان (1354) ناصر علیزاده
پادزهر (1372) محمد صالح علا
پدربزرگ (1364) / بهزاد رحیم خانی
پرواز پنجم ژوئن (1368)
پرواز در شب (1365)
پلنگ در شب (1354) مهدی فخیم زاده
پوتین (1370) علی شعاعی
تا مرز دیدار (1368) جلیل فرجاد
تابع قانون (1371)
ترا دوست دارم (1379) صالح آقا میرزائی
ترن (1366) آرش تاج
تشکیلات (1365)
تعقیب سایه ها (1369)
تلفن (1378) / رضا آشتیانی
توئی که نمی شناختمت (1369)
تونل (1371)
جان سخت (1376) مجید مظفری
جایزه (1355)
جدائی (1348) / کامی کسروی
جرم (1389)
جمیل (1368)
جنجال بزرگ (1363) شهاب عسگری
جنجال پول (1347) محمد متوسلانی
جوانی (1377) رضا رویگری
چشم شیشه ای (1369)
چشم شیطان (1372)
حادثه جویان (1349) جواد قائم مقامی
حادثه در کندوان (1374)
حریف دل (1375) / فریبرز سمندرپور
حسن کچل(1349)
سحرگاه پیروزی (1377) فریبرز عرب نیا
حماسه 2519 (1376)
حمله خرچنگها (1371) عنایت شفیعی
خانه ای در شهر ( 1366)
خبرچین (1366)
خط قرمز (1360) کوروش افشارپناه
خواستگاری (1368) اسماعیل محرابی
دادشاه (1362)
دام (1374) حسین یاریار
دختری در قفس (1381) پژمان بازغی
در مسیر تندباد (1368)
دست نوشته ها (1365) / جلیل فرجاد
دستمزد (1368) محمد صالح علا
دلار (1367) رضا آشتیانی
دلقک (1355)
دو سرنوشت (1368)
دوستان (1378) محمد صالح علا
دیده بان (1367)
رابطه پنهانی (1371) / ابوالفضل پورعرب
رانده شده (1368) / رضا رویگری
راه افتخار (1372) فرهاد جم
ردپائی بر شن (1366) / بهزاد بهزادپور
روز دیدنی (1373) چنگیز وثوقی
روی خط مرگ (1375) رضا آشتیانی
ریحانه (1368)
ریشه در خون (1363) / زکریا هاشمی
زخمی (1376) / محمد صادقی
زشت و زیبا (1344) علی آزاد
زمزمه محبت (1344) سیدعلی میری
زن باکره (1352) / فرامرز صدیقی
زندانی 707 (1379)
زیر پوست شب (1352) / آرش تاج
ساحره (1351) پیمان
سازمان 4 (1366) پرویز پرستوئی
ساعت فاجعه (1351) محسن سهرابی
سایه های غم (1366) فرامرز صدیقی
سراب (1365) فرخ نعمتی
سرایدار (1354) سعید کنگرانی
سرب (1366)
سه جاهل (1350) محمد متوسلانی
سه دلاور بی باک (1350) محمد متوسلانی
سه مرد عامی (1372) مجید مظفری
سیم خاردار (1360)
سیمرغ (1366) / بهرام محمدی پور
شام آخر (1354) بهروز به نژاد
شب اعدام (1349)
شب حادثه (1367)
شتابزده (1370)
شرایط عینی (1366)
شیربها (1351) منوچهر طایفه
شیلات (1362) علی شعاعی
طوفان (1375) دانیال حکیمی
صبح خاکستر (1356) / غلامحسین لطفی
صعود (1366) / ایرج طهماسب
صلیب طلائی (1371)
صمد و قالیچه حضرت سلیمان (1350) نوذر آزادی
ضرب شست (1348) کامی کسروی
ضربه طوفان (1372)
ضعیفه (1351) پیمان
قانون (1374) عبدالرضا اکبری
عبور از میدان مین (1362) مجید مظفری
عروس حلبچه (1369)
عشق من شهر من (1370) آرش تاج
عصیانگران (1359)
عقرب (1375) محمد صالح علا
علی و غول جنگل (1369) اصغر همت
غریبه (1366) 
غزل (1355) امرالله صابری
غلام ژاندارم (1350) ساعت ساز
فاتح (1374) صالح میرزا آقائی
فاصله (1354) بهرام وطن پرست
قافله (1371) رضا مرادیان
قهرمان (1370)
کافر (1351) ابراهیم نادری
کانی مانگا (1366) 
کشتی آنجلیکا (1368) آتیلا پسیانی
کلاغ (1356) / محمد مطیع
گالان (1369)
گره (1364)
گریز (1371) بهزاد جوانبخش
گریز از مرگ (1352) عبدالله بوتیمار
گریز از مرگ (1374) / محمود دینی
گل مریم (1366)
گل پری جون (1353) امیر فخرالدین شیرازی
گلها و گلوله ها (1370) سعید عباسی
گنج (1363) / حبیب اسماعیلی
لاک پشت (1375) غلامرضا علی اکبری
لوطی (1350) تقی مختار
ماموریت آقای شادی (1371) عبدالرضا اکبری
ماه پیشونی (1350) / امیر فخرالدین شیرازی
ماه عسل (1355) علی ثابت
مجازات (1373) محمود دینی
محکومین (1366) / خسرو امیرصادقی
محموله (1366) / حبیب اسماعیلی
مرد پنجم (1373) فریبرز عرب نیا
مرد در آینه (1371) حسین یاریار
مرگ پلنگ (1368) محمود جعفری
مرگ در باران (1353) بهزاد جوانبخش
مرید حق (1349) کامی کسروی
مستاجر (1351) تورج پژوهان
معما (1365) علی ترابی
مقاومت (1365) محمود جعفری
مهاجر (1368)
میعادگاه خشم (1350) بهزاد فراهانی
نابخشوده (1375) / محمود اردلان
نفس بریده (1357) / آرش تاج
نقره داغ (1350) / بهزاد فراهانی
نیزار (1354) حسن رضایی
وصل نیکان (1370)
ویرانگر (1374) حسن جوهرچی
همکلاس (1356) / تورج پژوهان
یاران (1372) جمشید هاشم پور
یاسهای وحشی (1376) / احمد میررفیعی
یاغی (1376) فرهاد جم
یک چمدان س ک  س (1350) محمد متوسلانی
یک مرد و یک شهر (1350) پرویز جعفری
+
فیلمهائی که وی در آنها بازی کرده تماما با گویندگی خود وی بوده است که باید به این لیست اضافه گردد که بخاطر پرهیز از تکرار اضافه نشد.



(با تشکر صمیمانه از محمد عزیز که در تکمیل فهرست فیلمهای ایرانی یاریگر این حقیر بودند)
(آخرین ویرایش در ۱۱-۱۰-۱۳۹۴ ۱۰:۵۷ صبح توسط: منصور.)
۱۰-۱۰-۱۳۹۴ ۱۱:۱۹ عصر
مشاهده سایت این کاربر یافتن همه ی ارسالهای این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
بنیانگذار و مدیرکل انجمنها
*******



وضعيت : آفلاین
ارسال ها:181
تاریخ ثبت نام:شهر ۱۳۹۴
گوینده موردعلاقه
دلنوشته من
سپاس ها 14
سپاس شده 12 بار در 66 ارسال
شماره کاربری : 2
ارسال: #7
RE: معرفی کامل گویندگان
ایرج رضائی

[تصویر: 1466225701611.jpg]

متولد : 1314
محل تولد: روستای گوراب (واقع در جاده چالوس )
تحصیلات : دیپلم متوسطه


فعالیت ها و نحوه ورود به دوبله ایرج رضائی در سال 1314 در روستائی بنام گوراب از توابع کرج بدنیا آمد (تونل کندوان مرز بین کرج و چالوس است و گوراب ، اینسوی کندوان است). از حضور وی در دنیای هنر و بازیگری پیش از ورودش به دوبله اطلاع چندانی در دست نیست اما خود بخاطر می آورد که پدر بزرگش سالها قبلتر در فرمانیه شمیران تهران زندگی میکرده و علاقه وافر به ادبیات و شعر فارسی داشته است. وی با مطالعه شعر "سه تابلوی مریم" اثر میرزاده عشقی (که گفته میشود برترین اثر این شاعر هم هست) از خود بیخود میشود و از تهران کوچ میکند. ذکر این نکته ضروری است که شعر سه تابلوی مریم شعری است در سه بخش که در تابلوی اول حکایت اغفال دختری بنام مریم و تجاوز یک جوان به روایت میشود. در تابلوی دوم حکایت خودکشی مریم و در حکایت سوم از سرگذشت پدر مریم صحبت به میان می آید. پدربزرگ از تهران تا جائی که میتواند دور میشود و در نهایت به گوراب میرسد و ایرج در کنار مدفن امامزاده موسی بن جعفر بدنیا می آید. روحیات لطف چنان پدربزرگی در کنار فضای دل انگیز طبیعت گوراب و فضای عرفان و تدین ، از ایرج انسانی میسازد که دارای روحیات بسیار لطیف ، مهربان ، رقیق القلب ، عاطفی و بسیار دوست داشتنی است.

با وجود مهاجرت ، پدرش وی را برای ادامه تحصیل (در ایام درس و مدرسه) به تهران می آورد و او ابتدائی را در دبستان پرتو (در 4 راه حسن آباد فعلی) و دوره دبیرستان را در دو دبیرستان محمد قزوینی و تمدن سپری میکند و تابستانها هم در روستای گوراب می ماند. بدلیل علاقه به ادبیات و شعر فارسی در دکلمه  اشعار توانمندی خاصی یافت و همین امر در ورود وی به حوزه دوبله فیلم بی تاثیر نبود.

وی در بانک ایرانیان (ملت فعلی) کارمند بود . وی از طریق منوچهر نوذری که در آن بانک حساب داشت و ابراز علاقه خود به دوبله به جمع گویندگان درآمد.
خود او روایت میکند که روزی در منزل کاووس دوستدار  به همراه چند نفر از دوستان و جلال مقامی و یکی دیگر از گویندگان در کنار حسن عباسی بودیم. رضائی دیوان شمس تبریزی را می گشاید و چند بیت از غزلیات مولانا را با صدای بلند می خواند که مورد توجه گویندگان و شخص کاووس قرار میگیرد. فردای آنروز ، رضائی توسط کاووس به برادر بزرگترش  در استودیو مولن روژ به ایرج دوستدار (که از گویندگان و مدیران دوبلاژ بزرگ آنزمان بود) معرفی میشود و رابطه دو ایرج گرم میشود اما به او می سپارد که ابتدای کار باید بنشینی و نظاره کنی و فقط بیاموزی.ضمن کاراموزیها ، ایرج دوستدار رضائی را در نقشهای جزئی فیلمهایی که دوبله میکرد بکار گرفت . از ده فرمان بگیرید (که وی را در دوبله اول این فیلم بجای هنری ویلکاکسیون گذاشت) بگیرید تا نقش سیاهی لشکرهائی که ایرج و کاووس و گاهی فریبرز در آنها حضور داشتند.

در همان سالها هوشنگ لطیف پور ، وی را برای گویندگی در دوبله اول اسب کهر را بنگر (گروگان) به استودیو سانترال دعوت میکند و او در کنار گویندگانی چون منوچهر اسماعیلی و کاووس دوستدار می نشیند. گویندگی نقشی بهتر و بزرگتر (در نقش یک کشیش) به او داده میشود و وی با تحریک و تشویق کاووس بخوبی از عهده نقش برمی آید. توان رضائی آنچنان مورد تمجید لطیف پور قرار میگیرد که در فیلم بعدی یعنی پارتی ، نقش اول را بجای پیتر سلرز به رضائی می دهد و رضائی در این نقش خوش می درخشد . نقشی که هنوز هم با وجود گویندگان پرتوانی چون منوچهر زمانی و منوچهر اسماعیلی که بارها بجای پیتر سلرز در فیلمهای مختلف صحبت کرده اند یک معیار و شاخص خاص در تیپ سازی تاریخ دوبلاژ ایران محسوب میگردد. متاسفانه این فیلم به لحاظ صحنه های برهنگی کمتر دیده شده است تا قابلیتهای رضائی در آغازین روزهای دوبله اش بیشتر به چشم بیاید.

وی پس از آن تبدیل به یکی از گویندگان بسیار توانمند تاریخ دوبلاژ ایران شد و در اواخر دهه 50 (و اوایل انقلاب) به مدیریت دوبلاژ روی آورد

فعالیتهای دیگر

ایرج رضائی از آن دست گویندگانی است که صرفا در محدوده دوبله نماندند. وی در کنار دوبله دستی در سینما هم داشت. توجه به لیست فعالیتهای وی در سینمای ایران نشان از نبوغی ذاتی و بالفطره در اوست که صرفا در صدا خلاصه نمیشود. فعالیتهائی که هیچگاه بشکل جدی دنبال نکرد که اگر میکرد یکی از سرامدان هنری سینمای ایران هم می بود.

او  دستیار کارگردان بود (در فیلمهایی چون  بیقرار (1373) ، آقای شانس (1373) ، زن امروز (1375) ، جوانی (1377) ، بودن یا نبودن (1377) )
او مشاور کارگردان بود (در فیلمی چون حریص (1352) )
او نویسنده فیلمنامه بود (در فیلمهائی چون گذر اکبر (1351)- که کارگردان و تهیه کننده آن مرحوم محمدعلی زرندی بود- ، قصه ماهان (1352) ، حریص (1352) ، سینه چاک (1355) ، بهار در پائیز (1366) )
او بازیگر بود (در فیلم از فریاد تا ترور (1359) )
او  تصویر بردار پشت صحنه بود (در فیلم  یاران (1372) )
او بخشی از گروه کارگردانی بود (در فیلمهائی چون گارد ویژه (1374) ، لانه عقابها (1378) )
او برنامه ریز و کمک تهیه کننده بود (در فیلمی چون  بودن یا نبودن (1377) )
او در فیلم یاران هم در پشت صحنه حضوری موثر داشت


فیلمنامه های او بعضا داستانهایی غمناک داشته اند. چنانکه در همه آنها رگه های عشق ، خیانت ، فدا شدن بخاطر معشوق ، حسرت و ایثار موج میزند. در یکی از آنها و در در بی سابقه ترین شکل یک مثلث عشقی (بین دو مرد و یک زن ) ، یکی از مردها بجای دیگری به مسلخ میرود تا کشته شود ( سینه چاک با حضور ناصر ملک مطیعی و ایرج قادری) .در یکی دیگر از بهترین نویسندگیهایش قصه ماهان را می نویسند که فیلمی با خوانندگی کوروس سرهنگ زاده ، موسیقی مرتضی حنانه ،  و بازیهای کامیاب کسروی و یداله شیراندامی و کارگردانی جواد طاهری تهیه میشود که در آن طاهر(کسروی) و منظر (نوش آفرین) دو دلداده بهم قول میدهند که اگر روزگاری یکی از آنها از این دنیا رفت دیگری هم به وی ملحق شود. وقایع فیلم چنان پیش میرود که در نهایت ، طاهر خود را از پشت بام کلاه فرنگی به زیر می اندازد تا به معشوق خود ملحق گردد.

وی گویندگی بخشی از برنامه رادیوئی از سرزمین نور (با نویسندگی رضا رهگذر(محمدسرشار) همان گوینده قصه های ظهر جمعه در دهه 60 و سردبیری محمدمیرکیانی و تهیه کنندگی عذرا وکیلی و موسیقی فریدون شهبازیان و کارگردانی جلال مقامی) را نیز مدتی بر عهده داشت. (لازم به ذکر است راوی این قصه نمایشی دنباله دار که به زندگی پیامبر اکرم و حتی تاریخ پیش از اسلام می پرداخت د منوچهر اسماعیلی و ایرج رضائی بودند که قسمتهای اولیه را اسماعیلی و قسمتهای بعد را رضائی اجرا کرد. گوینده آغازین و پایانی برنامه هم جلال مقامی بود . این برنامه در دهه 70 صبح های روز جمعه از رادیو سراسری پخش میشد.



عملکرد وی در دوبله

الف ) ایرج رضائی از آن دست گویندگان است که دارای روحیات حساس ، شکننده و عاطفی است. بغض ها و اشک های این گوینده پرتوان حتی در مصاحبه های معمول در یادهاست. حساسیتهائی که ریشه در قلبی مهربان و ذهنی بی حاشیه دارد. این احساسات در گویش های وی نمودی اساسی دارد.

ب) رضائی از آن دست گویندگان است که بخاطر تسلط شگرف در دوبله ، توان گویندگی در حیطه درام ، کمدی ، کودک و نوجوان ، مثبت ، منفی ، پیر و جوان را دارد. او یکی از توانمندترین گویندگان تاریخ دوبلاژ ایران در تیپ سازی نیز هست و همه میدانیم که تعداد تیپ سازان موفق دوبلاژ ایران از تعداد انگشتان یک دست فراتر نمیرود و رضائی بی شک یکی از آنهاست.

ج) در حوزه مدیریت دوبلاژی فیلم ، رضائی یکی از توانمندترین مدیران دوبله بوده و هست. توانمندی او چه در دوبله فیلمهای ایرانی و چه خارجی هموره نسبت به دوبله های دیگر محسوس است.

براساس بندهای الف تا ج به یادآوری برخی از بهترین کارهای او میپردازیم.
یکی از شاخصه های ایرج رضائی و صدایش اینست که هرگز خود را منحصر به بازیگری خاص نکرد که بتوان ادعا کرد آن بازیگر با صدای رضائی شهره عام و خاص است و در تمام یا اکثر فیلمهایش ، رضائی بجای وی صحبت کرده است. هستند بازیگرانی که رضائی در دو سه فیلم بجای آنها صحبت کرده است اما این گویش ادامه دار و همیشگی نبوده. بعنوان مثال وی بجای الکساندر ناکس در خارطوم و آقای موسی ، بجای جیمز کوکو در فیلمهای با مرگ کشتن و قتل با مرگ ، بجای شارل بوآیه در پابرهنه در پارک و فانی ، بجای فرانسوا پریه در دایره سرخ(دوبله اول) و محله پیتون و دیگران صحبت کرده است. رضائی ابائی از پذیرفتن نقشهای کوتاه و دست چندم در فیلمها نداشته است بنابراین در کارنامه او میتوان ردی از تمام نقشهای متنوع و اول تا چهارم دید. صدای او در چنین فیلمهائی همواره در خاطره هاست:
استیفن بوید (کتاب آفرینش) ، امیلیو فرناندز ( آپالوزا ) ، پت هینگل ( شکوه علفزار ) ، پل اسکافیلد ( عقرب ) ، پاتریک مگی ( کرامول ) ، جان آیرلند ( جدال در اوکی کورال (دوبله اول) ، جان استراید ( جاگرنات ) ، جان مارلی ( داستان عشق ) ، جیسون روباردز ( قدرت اسلحه ) ، دین جاگر در دو نقش (المرگنتری) ، ریچارد هریس (رابین و ماریان) ، فرناندو ری (ارتباط فرانسوی 2 دوبله دوم) ، فی فایست (رم شهر بی دفاع) ، فیلیپ موریس (ارتش سایه ها) ، لئو ج. کارول (برفهای کلیمانجارو ) ، والتر برنان (روز بد بلک راک ) ، والتر پیجن (دره من چه سرسبز بود) ، وولف فریس (دکتر ژیواگو) ، ویلیام براملی (داستان وست ساید - دوبله اول) ، هری اندروز (باراباس - دوبله دوم) ، هیمن راس (پدرخوانده2) ، وداع با اسلحه ، اتللو (دوبله آخر) و بسیاری از برترین آثار تاریخ سینما

خودش میگوید آن سالها برای رسیدن به صدایی منعطف با صدای بلند کتاب میخواندم. حتی به صحرا میرفتم و فریاد میکشیدم تا صدایم باز شود و حتی پشت چراغ قرمز شیشه ها را بالا میدادم و فریاد میکشیدم.

[تصویر: 1466225912711.jpg]

رضائی توانائی خود را در گویش چند نقش در یک فیلم هم (به مدد توان مضاعف در تیپ سازی) نشان داده است. صدای او در فیلم محمد رسول الله بجای ایون سولون در نقش یاسر (پدر عمار) با آن لحن گیرا و در عین حال ثابت قدم در یادهاست. و هرگز تصور نمیکند که این گوینده این نقاش همانی است که در همین فیلم بجای محمود البصری در نقش تاجر یمنی هم صحبت کرده که از خلوتی بازار بهنگام نماز مسلمین گلگی میکند. او در بوچ کاسیدی و ساندانس کید (مردان حادثه جو) تیپی را برای استارتر مارتین ابداع کرد که در نوع خود بی نظیر است. شعری شیرازی که بجای این پیر قاطرسوار در دهان او چفت میکند آنچنان با مهارت بیان میشود که حتی بیننده عادی هم گمان میبرد خود مارتین درحال خواندن یک آواز ایرانی است. تاکید روی حروفی خاص در این نقش، همچون حروف پایان کلمات (مانند این جمله که : اونجا پدر صاب بچه رو در میارن نا (تاکید روی حرف ن) یک ابداع خاص است به جرات میتوان ادعا کرد در تاریخ دوبلاژ ایران و برای اولین بار رضائی مبدع آنست که پیش از آن در فیلمهائی چون بابرهنه در پارک ، لوک خوش شانس ، مبارزه سری هری فریک  آزموده بود و در آنجا به شکلی دیگر حروف را جایگزین حروف دیگر میکرد. بعنوان مثال بجای تمام (ر) ها میگفت (د).  گویش او بجای کلود رنس در آقای اسمیت به واشنگتن میرود در دوبله اول یک گویش بی نقص است. رنس در این فیلم به مدد یک بازی درونگرا و چند لایه اسکار گرفت و رضائی روی این شخصیت در دوبله یک شاهکار می آفریند. در فیلم هرچه سخت تر زمین میخورند او بجای مایک لین که بوکسوری سنگین وزن است به مقتضای نقش ، فردی ساده لوح و بچه مسلک را چنان بازی میکند که شنونده مبهوت این همه مهارت میشود. اوایل انقلاب او در سریالی با عنوان لابراکا در نقش پدر با گذشت و صبور یک خانواده صحبت کرد که از طرف همسایه ای مردم آزار بنام پیمنتو خود و خانواده اش مورد آزار و اذیت قرار میگیرد . گویش رضائی بجای این شخصیت آنچنان زیبا و دوست داشتنی و با طمانینه است که بیننده درس انسانیت را از صدای رضائی میگیرد و نه بازی شخصیت باتیستا. صدای فریادهای باتیستای کله شق در انتهای سریال که پیمنتو رو به برای انتقام به بیرون از خانه فرا میخواند هنوز در یادهاست.

[تصویر: 1466225701985.jpg]

گویش خاص او در سریال ارتش سری بجای شخصیت آلبر (که خود وی نیز مدیریت دوبله این سریال را بر عهده داشت و بواقع یکی از شاهکارهای دوبله سریالهای خارجی در تلویزیون است) همواره در یادهاست. رضائی در تنها یکی از کارتون گوئی خود نیز ممتاز است. گویندگی بجای شخصیت معاون کلانتر در سریالی کارتونی هانا باربارا آنچنان با ظاهر این شخصیت عجین است که حتی در دوبله مجدد این کارتون نیز ناهید امیریان ،  رضائی را برای این نقش فراخواند و تصور گویش کس دیگر با صدائی دیگر (هرچه که باشد) از محالات ذهنی ما محسوب میگردد. رضائی در دوبله  کارتونهای متعددی نیز رکت داشته است اما خود وی فقط معاون کلانتر را بعنوان تنها کار انیمیشن خود بیاد می آورد! او در سریال کارتونی داستانی مستند مارکوپولو بجای عموی مارکو گویندگی داشت. درست به همان میزان که صدای مرحوم نارنجیها بجای گروهبان گارسیا تثبیت شد ، صدای رضائی بجای معاون کلانتر یک هماهنگی بی نظیر است. در سری کارتون تن تن وی بجای هادوک در یکی دو بخش گویندگی کرد . همچنین در سریال های کارتونی سندباد  و هوتسن پولتس راهزن حضور داشت .

[تصویر: 146622570194.jpg]

رضائی پیش از آنکه اکبر منانی گوینده ثابت دیوید ساچت در نقش پوآرو (در سریال پوآرو) شود گوینده سه قسمت از این سریال بود که ابتدائا به شکل فیلم سینمائی از شبکه سراسری سیما پخش شد.

در سلام دالی رقابتی عجیب در تند صحبت کردن بین او (بجای والتر ماتائو) و مرحوم ژاله کاظمی (بجای باربارا استرایسند) است که رضائی پابپای کاظمی می آید ضمن آنکه شخصیتی جذاب از ماتائو هم خلق میکند. در دودسکادن بجای شخصیت پیر آنچنان غرق میشود که بیننده فراموش میکند با یک دوبله روبروست. گویندگی او بجای جمشید لایق در نقش قلی خان در سریال روزی روزگاری ( با صدایی بم و پیرانه) همواره در یادهاست. او چنان در این نقش فرو میرود که هر بیننده ای تصور میکند صدای خود بازیگر است. در سریال مختارنامه چنان با آرامش و وقار بجای شریفی نیا (در نقش فرزند علی(ع) - محمد حنفیه) صحبت کرد که چیزی از ارزشهای خاندان عصمت و طهارت کاسته نشود.

[تصویر: 1466225701732.jpg]

او در دوبله فیلم بی پناه ، جلال مقامی را در نقش یک معتاد گذاشت. چیزی که حتی خود مقامی هم در مرتبه اول انتظارش را نداشت. چنین اعتمادهایی بعضا خلاقیتهای برخی از گویندگان توانمند ما را در میدانی که خودشان هم انتظارش را نداشته اند به ثبوت رسانده است. این فیلم چنان دوبله شد که وقتی مرتضی حنانه (با آن سبقه دوبله) برای ساخت موسیقی آنرا دید گفته بود چقدر صدابرداری سرصحنه در ایران پیشرفت کرده است!.  در مسافران مهتاب او خود فخیم زاده  را بجای شخصیتی که بازی میکرد گذاشت و برای آنکه فخیم زاده بتواند بر کار مسلط باشد تمام گفتگوهای وی را به تنهائی و بدون حضور سایر گویندگان ضبط کرد. او در پوتین با توجه به اینکه صدای بازیگران باید به نوعی خسته می بود ساعت کار را 7 عصر ( و نه 9 صبح) تعیین کرد تا خستگی کار روزانه در گویشها هم نمود داشته باشد و نتیجه کار فوق العاده بود چنانکه در جشنواره فجر صداگذاری این فیلم جایزه گرفت و همه غافل بودند که رضائی با فیلم چه کرده است. وقتی رضائی برای دوبله دست نوشته ها 14 روز را صرف کرد دوبله فیلم آنچنان زیبا شده بود که یکی از سینماداران به رضائی گفته بود ببین صدابرداری سر صحنه چقدر خوب است در ایران (درحالیکه متوجه صدای عرفانی و والی زاده در فیلم نشده بود). وی مدیر دوبله بسیاری از آثار برجسته تاریخ سینما هم هست. او در دوبله فیلمهای هندی هم ید طولائی داشت بطور مثال سه فیلم مطرح ساتیا جیبت رای ( پاترپانجالی ، دنیا آپو  و رعد در دوردست ) را دوبله کرده است.

ایرج رضائی مبدع لهجه هندی در دوبله است. اولین بار وی در پارتی بجای پیتر سلرز این تیپ را ابداع کرد و بعدها در مردی که میخواست سلطان باشد آنرا تکرار کرد. بعدها کسان دیگری چون منوچهر اسماعیلی ، منوچهر زمانی و ناصر طهماسب (بطور مثال طهماسب در دائی جان ناپلئون و بجای سردار مهارات خان) آنرا براساس گویش رضائی اجرا کردند

[تصویر: 1466225701813.jpg]

ایرح رضائی همواره دستی در دوبله سریالهای مستند هم داشته است
وی  در گویندگی سری دوم سریال مستند مسلمانان نیز حضوری موثر داشت (گویندگی بخشهائی از این سریال بر عهده ایرج رضائی بود و بخشهای اولیه را مرحوم رسول زاده و پرویز بهرام گویندگی کردند)
همچنین در برخی سریالها که با موضوعیت ملی و میهنی طی 20 سال اخیر از سیما پخش شده است حضوری پررنگ داشته است. همچنین گویندگیهای وی در مستندهای زندگی برخی اشخاص چون شهید مطهری ، یا حدیث سرو و همچنین مستند دنیا در جنگ در یادهاست.

ایرج رضائی در دوبله فیلمهای ایرانی گوینده تقریبا ثابت بازیگرانی چون رضا کرم رضائی (بغیر از چند فیلمی که ناصر طهماسب و عزت الله مقبلی بجای وی گویندگی کردند) و همچنین گوینده اکثر نقشهای بازیگرانی چون ناصر گیتی جاه و بعضا حسین کسبیان بود.

نکته جالب توجه در مدیریت وی در دوبله فیلمهای ایرانی اینکه در همه (یا اکثر) فیلمهای ایرانی که وی مدیریت کرده است خود وی در نقشهای بسیار فرعی در حد سیاهی لشکر گویندگی کرده است تا از مدیریت فیلم غافل نباشد. با وجودیکه که وی خیلی دیر مدیریت دوبله فیلم را عهده دار شد اما شهرت این مدیریت آنچنان بود که پس از چند فیلم ، وی در مدیریت همتراز بهترین مدیران دوبلاژ گردید چنانکه کارگردانان معتبر فیلمهای خود را به او می سپردند.

رضائی در دوبله مجدد سری لورل و هاردی (که به مدیریت مقامی طی سالهای اخیر انجام شد) در نقشهای فرعی حضوری شایسته داشت.

مخلص کلام آنکه ایرج رضائی یکی از نوابغ دوبلاژ ایران بوده و هست. آنچه وی را محبوب دلها میکند تلفیق این نبوغ با تواضعی است که کمتر هنرمندی بدان پایه رسیده است. پرهیز از حواشی دوبله ، حضورهائی بسیار موثر در تمام نقبشها و دقت در ارائه هنری والا در تک تک آثار هنری از ویژگیهای این گوینده برجسته تاریخ دوبلاژ ایران است. ساختار گویش وی بجای دکترها ، وکیل ها ، دستیارها ، پیرمردها و بعضا افرادی مرموز و البته آرام (و یا به ظاهر آرام) در نوع خود در تاریخ دوبلاژ ایران بی نظیر است. 


برخی از آثار وی در دوبله فیلمهای خارجی (235 نقش)
برخی از فیلمهای خارجی که ایرج رضائی در آنها صحبت کرده است
نام فیلم نام بازیگرنقش
اتللو(دوبله چهارم)میخائیل ترویانسکیدوک ونیز
ارتباط فرانسوی 2فرناندو ریآلن شارنيه
ارتش سايه هافيليپ موريسلوک ژاردی
از روسیه با عشق  
استرليتزيژان مرکورهتايرن
اسکارارنست بورگناينيارنی يال
اسکی باز سراشيب  
اسلحه کهنهژان بوشیفرانسوا
اعتراف به گناهبرایان ارنویلی رابرتسون
الدورادوپل فيکسدکتر ميلر
المرگنتری(دوبله دوم)دين جاگرويليام مورگان
اين ملک محکوم   
ایستگاه قطبی زبرالوید نولانآدمیرال گاروی
این ملک محکوم است  
آپالوزاامیلیو فرناندزلازارو
آخرین غروبرجیس تامیمیلتون وینگ
آخرین ماجراپل کروشهبرتراند
آدلا هنوز شام نخوردهمیلوش کوبکیباغبان
آسمانخراش جهنمیفرد آسترهارلی کلیبورن
آشوبتاتسو ناکادائیهيدتورا ايشی مونجی
آقای کوریچارلز بیکفوردکالدول
آقای موسیالکساندر ناکساندرسون
آلامو  
آندولانپینچو کاپورپدر شنکر
آوای طبلریموند مسیپرنس گول
با مرگ کشتنجيمز کوکوميلو پريه ير
باراباس (دوبله دوم)هری اندروزپیتر
باران سیاهکازئو کیتاموراشیکو ماتزو شیکوما
باران شیطانادی آلبرتسام ریچاردز
باری ليندونپاتريک مگیشواليه
بازگشت طولانیآدریانو دومینگزمارتین
بازگشت طولانیجورج ریگادوالس
ببر کاغذیرونالد فریزرگروهبان فاستر
ببر کاغذیایوان دسنیسفیر
بچه رزماریسیدنی بلکمررومن کاستیوت
برادران کارامازوفریچارد بیسهارتایوان کارامازوف
برادریلوتر آدلردومنیک بارتلو
بربادرفته(دوبله اول)اسکار پولکپورک
برخورد کوتاهجک هدلیگراهام
برفهای کلیمانجارولئو ج کارولبیل
بزرگترین داستان عالمتلی ساولاسپنتیوس
بعضیها داغشو دوست دارندنی ریچاردز جونیورمسئول آسانسور
بوچ کاسيدی و ساندانس کيداستارتر مارتينپرسی گاريس
بوچ کاسيدی و ساندانس کيدسام اليوتبازيکن ورق
بورسالینومیشل بوکهریتالدی
بورسالینوماریو دیویدماریو
پابرهنه در پارکشارل بوآیهویکتور ولاسکو
پاتنکارل مالدنبردلی
پارتیپیتر سلرزهروند بکشی
پدرخوانده2 لی استراسبرگهایمن راس
پسران کتی الدرجيمز گريگوریهستينگر
پله فاتحاریک پاسکهسرکارگر
پلیس پیتون 357فرانسوا پریهکمیسر گانای
پنجه طلائیسیس لیندرفیلیکس لایتر
پنجه طلائیریجارد داموناسمتیز
پيامايون سولونياسر
پياممحمد بصریتاجر يمینی
ترن (دوبله دوم)ژاکه مارینژاکه
ترن (دوبله دوم)پل بونیفاساسپینت
تفنگهای آپاچیجان آرچرسرهنگ بری
تهاجمکلود براسوآندره دوکاتل
توبی تایلرجین شلدونسام
جاسوسی با دماغ سردبرنارد آرچروزیر
جاگرناتروی کی نی یرناخدای کشتی کورتین
جاگرناتجان استرایدهیوز
جاگرناتمایکل هوردرنبیکر
جاگرناتسیریل کیوزاکسرگرد
جائی که عقابها جرات میکنندپاتريک وايمارکنارنر
جدال در اوکی کورال (دوبله اول)جان آیرلندرینگو
جدال در شهرجان ایوانزگیب
جدال طولانیاندروکرگونکارم
جلادها هم می میرندوالتر برناناستیفن نووتنی
جنگ خیابانی لئوناردی
جنگ دنیاهاالکس فریزردکتر جیمز
جنگ سری هری فریگجان ویلیامز می هیو
جنگ سری هری فریگورنر پیترزفون اشتایگنتز
جنگل آسفالتجان مک اینتایرهاردی
جو (نسل فاسد)دنیس پاتریکبیل کامپتن
جوزی ولز یاغیبیل مک کینیتریل
چارلیلئون جنیدکتر ریچارد نومر
چاه شماره 3  
چیتی یتی بنگ بنگگرت فروبهبارون بامبرست
چیتی یتی بنگ بنگ اوراقچی
حادثه آکس بوهری داونپورتآرتور دیویس
حادثه آکس بوکریس مارتینپانچو
حماسه جوزیدیوید هارتمنکلانتر فونس پرات
حماسه جوزیحان فیدلرسیمپسون
حمله به کوئين مریريچارد کنت 
خارطومالکساندر ناکساولین بارینگ
خانه اعدادهارولد ج. استونهنری نووا
خانه اعدادمایکل گالوویال وبسون
خبر نگار خارجی (دوبله دوم)هربرت مارشالاستیفن فیشر
خداگواهدنی دنزوگپاخدابخش
خرمگسنیکولای سیمینوفمونتانلی
خشمجاناتان هالوکیل
خشمادوین ماکسولویل ویکری
خوب بد زشت گروهبان
خوشه های خشمفرانک دارینعمو
دارودسته لاندرهیل(دوبله اول)استنلی هالوویپندلبری
دارودسته لاندرهیل(دوبله اول)سیدنی جیمزلکری
داستان توکیوچشو ریوپدر 
داستان عشقچان مارلیپدر جنی
داستان عشقتامی لی جونزهنک
داستان وست ساید(دوبله اول)ویلیام براملیکروپکه
دانتونسرژ مارتینفیلیپو
دانتونرونالد گاتمنهرمان
دایره سرخ(دوبله اول)فرانسوا پریهسانتی
دختری بنام تاميکو برادر تاميکو
دره من چه سرسبز بودوالتر پیجنگریفیس
دست چپ خداویکتور سن یانگجان ونگ
دعوت به تیراندازی  
دکتر ژيواگووولف فريسیلکين
دلیجان آتشکینان وینوس
ده بومی کوچولوهربرت لومدکتر آرمسترانگ
ده فرمان (دوبله اول)هنری ویلکاکسونپنتائور
ده مرد رشيد (دوبله اول)کيرون مورسرجوخه پير موليه
ده مرد رشيد (دوبله اول)جرالد مورحسين
دو مرد در شهر (دوبله اول)میشل بوسهبازرس گوترو
دو نخاله فراریژان پیر داراسژاک پانی وآ
دودسکادننابورو میتانیگدا
دیابولیک خطرناک(رعایی از انتقام)میشل پیکولیچینکو
رابین و ماریانریجارد هریسریچارد شیردل
راز پنهانرضا مرادوکیل تاناوالا
رم شهر بی دفاعفی فايستسرگرد برگمن
روباه صحرادزموند یانگذزموند یانگ
روباه صحرامیشل رینیراوی
روز بد در صخره سیاه (دوبله دوم)والتر برنانداک ویلای
روزی روزگاری در غرب (دوبله اول)فرانک وولفبرت مک بین
روزی که زمین از حرکت ایستاد  
روهاید  
رویای شاهانهسام لوینسیسرو
رویای شاهانهوال آوریفاستاس
ریسک بزرگ(دوبله دوم)کلود سروالرائول فوژیه
زن پوشالیداگلاس ویلمردکتر مورای
زولونايجل گرينسرگروهبان بورن
ژودیتآندره مورل حیم
سارقین در رمگابریل فرزتیکمیسر
سراسر شبکنراد ویتابینگ
سرزمین الماساوتپال داتهیراک شاه
سقوط امپراطوری روم  
سلام دالیوالتر ماتائوهوراس واندگولدر
سه روز کندورادیسول پاوللئونارد اتوود
سواران آسمانرابرت کالپجوناس براکن
سوارکارانپیتر جفریحیاتعلی
سوارکارانریکاردو پالاسیوسغلام
سوارکارانسی تمپلغدیر
سولاریسیوری ژاروهدکتر اسنات
سومین مرد کوهستانلارنس نیسمیتتئو زوربریگن
شب بخیر خانم کمپلفبل سیلورزنیومن
شبيخون اولزاناداگلاس واتسون 
شبی سخت در جریکودان گالو ویجیس
شش  سگ گانگسترسیمی بوسامی
شطرنج بازانسعید جعفریمیر روشن علی
شکوه علفزارپت هينگلايس استمپر
شمشیر سحرآمیز (دوبله دوم)جورج مک ریدیجعفر
شنهای ایوجیما جان مک گوایرجویس
شهامت واقعیرابرت دووالند پیر
شهامت واقعیجیمز وسترفیلدقاضی
شهامت واقعیجان پیکاردفرانک راس
صد روز در پالرمولینو ترویسیپیو لاتوره
صد روز در پالرمو قاضی
عرق سردیانیک دلولمایکل
عقابها فرود آمدنددونالد پلیزنشهیملر
عقرب (دوبله دوم)پل اسکافیلدژارکوف
عملیات کراسبوهلموت دانتینلینز
عملیات کراسبووولف فریزبازرس گوترو
غروب تبهکارانژان گابندنیس فاراند
غریبه ها در شهر(دوبله اول)تام هالندوینکلر
فانیشارل بوآیه 
فرار برای زندگیگاس هرمونواندر زاندن
فرمان گمشدهژان سراویسژنرال ملیس
قتل توسط مرگجيمز کوکوميلو پرير
قدرت اسلحه راوی
قدرت اسلحهجیسون روباردزداک هالیدی
قطار دنور و ریوگراندهکارول نایشهارکنس
قلبهای یخیکلود براسوفرانسوا رولین
قلعه عقابهاپاتریک وایمارکترنر
قول مردانهآلبرت دکرجان مینیفی
کتاب آفرينشاستيفن بويد 
کرامولفرانک فینلیجان کارتر
کفشهای بلورینبری جونزدوک
کلئوپاترا(دوبله دوم)  
کنسی از هنگ کونگچان پلکاپیتان
کولی تنهاپل موریسیان
گل کاکتوسوالتر ماتائودکتر جولین وینستون
گودزیلامایکل لرنرشهردار
گوشه گیران آلتونافریدریک مارچآلبرت فون گرلاخ
گولگو 13احمد قدکچیانمارکس بوئر
لک لک ها پرواز می کنندواسیلی مرکوریففئودور ایوانوویچ
لمس یک ستارهتوماس میلیانتونی
لوک خوش دستاستارتر مارتینکاپیتان
ماجراهای رابی ژاکوب دیوانهرنزو مونتانانیسرهنگ فارس
مایرلینگجیمز میسونپدر رودولف
محاکمه در نورنبرگورنر کاميه رراميلی هان
مراقب شبرابرت لانگاپل بای
مراقبین حمله هوائیهاوارد فریمننورتون
مرد قانون (دوبله اول)آلبرت سالمی 
مردانهوارد سنت جانپدر الین
مردان خشنباسیل راسدیلتکس هینکل من
مردان خشنریموند گرین لیفهنری کرول
مردانه بکش  
مردی که میخواست سلطان باشدسعید جعفریبیلی فلیش
مرگ رئیس جمهورزبیگنیف کرنسکیاستانیسلاو یوزف تاگات
مری پاپینزآرتور تریچرپاسبان
مشعلسعید جعفریکیشور یلال
معجزه در شهرهارا اورسنلگرت
ملاقات در شببانيک دلولمايکل
من اعتراف می کنمبرايان آهرنويلی
موشکی به ماهبرل آیوزپ.ت.بارنام
نبرد تانکها  
نقطه عطف  
نوادا اسميت  
هاراگیریرنتارو میکونیبناسوک
هاوایی  
هرچه سخت تر زمین میخورندمایک لینتورو مورنو
هرچه سخت تر زمین میخورندجویی گرابجویی گراب (بوکسور)
هملتگريگوری گایشاهزاده نروژی
هملتویم مدودفگیلدن استرن
همه خطرات را طبقه بندی کن(دوبله دوم)کلود سروالرافایل فارژیه
همه گرگهای جوانآنسلو استیونس پدر سارا
هنگ هفتم هنگ بی جانژاک مونادپاندون
هوسبازانلئو آیرسمک آلیستر
وداع با اسلحه (دوبله دوم)  
ورای شک نامعقولسیدنی بلکمراوستین اسپنسر
وقتبالراج ساهنیلالا کدرنات
وقت ملاقات بیگانه ایموالتر ماتائوفیلیکس اندروز
ولش کنادوارد آرنولدشهردار
ولش کن گزارشگر استاديوم
ولش کن(بیمار قلابی) گزارشگر
ویروس مرگبار در هواپیمای 747جان کانسیدیندکتر ترنهیر
ویروس مرگبار در هواپیمای 747رابرت لوجیاجاناتان روت
ياکوزاهرب ادلمناليور ويت
یک مرد میتوانست کشته شود  
یکه سوار و افسانه شهر طلائیموریس جارارد برد
یوجیمبودایسوکه کاتواینو کیچی
 

 
برخی از آثار وی در دوبله فیلمهای ایرانی (78 نقش)
برخی از فیلمهای ایرانی که ایرج رضائی در آنها صحبت کرده است
نام فیلمنام بازیگر
ابلیساسماعیل سلطانیان
از فریاد تا ترورایرج رضائی
افق 
انفجار در اتاق عملاحمد قدکچیان
آخرین بندر 
آخرین خونعنایت بخشی
آقای شانسرضا کرم رضائی
آلمامهدی رئیس فیروز
بازرس ویژهعباس مختاری
بازمانده 
بازیچه 
بلندیهای صفراسماعیل خلج
بهار در پاییزجعفر والی
بی پناهحاجی
پدربزرگحسین کسبیان
پرنده آهنینعنایت الله نوید
پرواز پنجم ژوئن 
پوتینحسین خانی بیگ
پیراک 
ترنکنعان کیانی
تشکیلات 
تصویر آخر 
تونلمهدی فقیه
تیغ آفتاب 
جدال در تاسوکیمرتضی احمدی
جنجال بزرگکنعان کیانی
جنگ نفتکش ها 
جوانمردحسین ملکی
چشم شیطانجمشید شاه محمدی
حرفه ایحسین خانی بیگ
حریصعزت الله رمضانی فر
حمله به اچ3 
خط پایانناصر گیتی جاه
دایره سرخ 
درمحاصره 
دست نوشته ها 
دیوانه واررضا کرم رضائی
ذبیح 
رابطه پنهانیرضا کرم رضائی
رانده شدهرضا کرم رضائی
روز فرشتهاسماعیل داورفر
ریشه در خوننعمت الله گرجی
سازمان 4علی رامز
ساوالانفردوس کاویانی
سلطان قلبها 
سینه چاک 
شکار شکارچی 
شیر خفتهنعمت الله گرجی
شیر سنگیاحمد هاشمی
عروس حلبچهرضا بهنام
غریبهحسین کسبیان
فانیآتش تقی پور
کندوعباس ناظری
گالانولی الله شیراندامی
گذر اکبر 
گروگانحسین کسبیان
گمشدگانحسین کسبیان
لژیونغلامرضا طبابائی
مادرحسین کسبیان
محکومینرضا کرم رضائی
محمولهعنایت بخشی
مدرک جرمناصر گیتی جاه
مرز 
مسافران مهتابمحمود بهرامی
مسلخجهانگیر فروهر
مسیر رودخانهرضا فاضلی
معماکیومرث ملک مطیعی
مهاجر 
مهمانی خصوصیکیومرث ملک مطیعی
میرزا کوچک خانعنایت بخشی
نعره طوفان 
نیشرضا کرم رضائی
هدفاحمد قدکچیان
هویت 
وسوسهسروش خلیلی
وصل نیکانلقمان نظیری
یاورجواد تقدسی
یوزپلنگناصر گیتی جاه
 
آثار وی در مديريت دوبله فیلمهای ایرانی (38 فیلم)
 فیلمهای ایرانی که ایرج رضائی دوبله آنها را مدیریت کرده است
نام فیلمنام کارگردانسال نمایش فیلم
جٌنگ اطهرمحمدعلی نجفی1358
از فریاد تا ترورمنصور تهرانی1359
انفجارساموئل خاچیکیان1359
کرکس ها می میرندجمشید حیدری1360
مرزجمشید حیدری1360
فرمانکوپال مشکات1360
بازرس ویژهمنصور تهرانی1362
سیاه راهکوپال مشکات1363
ریشه در خونسیروس الوند1363
پیراککوپال مشکات1364
همه فرزندان منزاون قوکاسیان1364
پدربزرگمجید قاری زاده1365
پلاکابراهیم قاضی زاده1365
زایر خلفیداله نوعصری1366
گرفتارمنصور تهرانی1366
هوای تازهتورج منصوری1366
حماسه دره شیلراحمد حسنی مقدم1366
کنار برکه هایداله نوعصری1366
بی پناهعلیرضا داود نژاد1366
روزهای انتظاراصغر هاشمی1366
دست نوشته هامهرزاد مینوئی1366
وکیل اولجمشید حیدری1367
بهار در پاییزمهدی فخیم زاده1367
مسافران مهتابمهدی فخیم زاده1367
دیده بانابراهیم حاتمی کیا1368
آری این چنین بودداود اسماعیلی1368
آب را گل نکنیدشهریار بحرانی1369
وسوسهجمشید حیدری1369
53نفریوسف سیدمهدوی1370
آتش پنهانحبیب کاوش1370
پرنده آهنینعلی شاه حاتمی1371
پوتینعبدالله باکیده1371
تماس شیطانیحسن قلی زاده1372
بازیچهتورج منصوری1373
آنها هیچکس را دوست ندارندجعفر سیمایی1373
جای امنمجتبی راعی1373
بلندیهای صفرحسینعلی فلاح لیالستانی1373
   
 
آثار وی در دوبله سریالهای ایرانی و خارجی و کارتون (24 فیلم)
 سریالهای خارجی و ایرانی و کارتون که ایرج رضایی در آنها صحبت کرده است
نام سریالنام بازیگر (نقش)
پاییز صحراحسن بلور (کوشکی)
پیک سحراحمد قدکچیان
روزی روزگاریجمشید لایق (قلی خان)
سلطان صاحبقرانمحمود نوربخش
کاراگاه علویابراهیم بصیرت
مختارنامهمحمدرضا شریفی نیا (محمد حنفیه)
نبردی دیگرحسین خانی بیگ (فرمانده عراقی) + چند نقش فرعی
ارتش سریبرنارد هپتون (آلبر فوآره)
الیور توئیست 
بازگشت شرلوک هولمز(دکتر واتسون)
پوآرودیوید ساچت (پوآرو) - (سه قسمت مجزا و اول)
جویندگان طلا در آلاسکاداناوان اسکات (شورتی)
خانه کوچک 
درکهورست تاپرت (اشتفان درک)
رویای سبزریچارد فارنس ورس(متی یوکاتبرت)
عیسای ناصریجیمز میسون (یوسف اریماتی)
کارتون تن تن 
کارتون سندباد 
کارتون گربه کلونداک 
کارتون مارکو پولو(عموی مارکو)
کارتون معاون کلانتر(معاون کلانتر)
لابراکاآلوارو دوناست (باتیسته)
لبه تاریکی(پندلتون)
ماجراهای هوتسن پولوتس راهزن(پلیس)
 

 

 

 

 

 

 
(آخرین ویرایش در ۸-۴-۱۳۹۵ ۰۶:۲۵ صبح توسط: منصور.)
۲۹-۳-۱۳۹۵ ۰۸:۳۲ صبح
مشاهده سایت این کاربر یافتن همه ی ارسالهای این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
در انتظار تایید

وضعيت : آفلاین
ارسال ها:35
تاریخ ثبت نام:دي ۱۳۹۴
گوینده موردعلاقه
دلنوشته من خداوندا اگر داشتن / ذلیل داشتنم میکند، ندارم کن
سپاس ها 0
سپاس شده 0 بار در 0 ارسال
شماره کاربری : 67
ارسال: #8
RE: معرفی کامل گویندگان
با سلام و تشکر از این پست عالی و کامل. از اثاری که جناب ایرج رضایی در آنها نقش گفته اند مواردی به نظرم آمد که از قلم افتاده که اگر مایل بودید به جدول اضافه بفرمایید و پست بنده حذف گردد:
نامسالنوع
سفیر1361سینمایی
تیغ و ابریشم1364سینمایی
وکیل اول1365سینمایی
دیده بان1367سینمایی
ای ایران1368سینمایی
دل نمک1368سینمایی
گربه اوازه خوان1369سینمایی
گروهبان1369سینمایی
اتش درون1370سینمایی
سفر بخیر1373سینمایی
دفاع غیر نظامی1943سینمایی
الیور تویست 1948سینمایی
زنده باد زاپاتا1952سینمایی
هفت سامورایی 1954سینمایی
رودی کوهنورد1959سینمایی
خاطرات خانوادگی1963سینمایی
پرونده اپیکرس 1965سینمایی
مرگ یک بوروکرات1966سینمایی
ماجراجویان1967سینمایی
حکومت نظامی1972سینمایی
دو مرد در شهر1973سینمایی
سه مرد برای کشتن1980سینمایی
دستور کار پنهان1990سینمایی
زندگی حقیر1991سینمایی
زوج خنده دار1998سینمایی
کاریز تداوم حیات1362مستند
سیمرغ1371سریال
   


 

 
۱۷-۵-۱۳۹۵ ۰۷:۴۸ صبح
یافتن همه ی ارسالهای این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
در انتظار تایید

وضعيت : آفلاین
ارسال ها:35
تاریخ ثبت نام:دي ۱۳۹۴
گوینده موردعلاقه
دلنوشته من خداوندا اگر داشتن / ذلیل داشتنم میکند، ندارم کن
سپاس ها 0
سپاس شده 0 بار در 0 ارسال
شماره کاربری : 67
ارسال: #9
RE: معرفی کامل گویندگان
در خصوص پست کامل و جامع جناب مقامی هم تکمله ای دارم که امیدوارم بکار آید:
نام سالنوع
دلیران تنگستان1351سریال
بلمی بسوی ساحل1364سینمایی
گمشده1364سینمایی
جمیل1366سینمایی
عروسی خوبـان1367سینمایی
بچه های طلاق1368سینمایی
اتش درون1370سینمایی
سیمرغ1371سریال
مزد ترس I1371سریال
نبردی دیگر1372سریال
خانه در اتش1373سریال
خانه امن1392مستند
افسانه جودو 1943سینمایی
الیور تویست 1948سینمایی
آسمان زرد1948سینمایی
دالاس1950سینمایی
ساعات نا امیدی 1955سینمایی
مردان خشن1955سینمایی
ده فرمان1956سینمایی
جدال در اوکی کورال1957سینمایی
باد در باتلاق1958سینمایی
شجاعان1958سینمایی
نشانی از شر1958سینمایی
دنیای اپو1959سینمایی
خواب گناهکاران1960سینمایی
سیمارون1960سینمایی
ارسن لوپن علیه ارسن لوپن1962سینمایی
هملت1964سینمایی
پرونده ایپکرس 1965سینمایی
عصیان (شورش سامورایی)1967سینمایی
ماجراجویان1967سینمایی
اودیسه فضایی 2001 1968سینمایی
گل کاکتوس1969سینمایی
کچ 221970سینمایی
جنون1972سینمایی
جک هالبورن1982سریال
صد روز در پالرمو1984سینمایی
انجمن شاعران مرده1989سینمایی
   
بی خواب در سیاتل1993سینمایی
جویندگان طلا در الاسکا1993سریال
لبه تیغ1997سینمایی
مادر پر توقع1997سریال
هواپیمای محکومین1997سینمایی
پچ ادامز1998سینمایی
خانواده رابینسون1998سریال
دور افتاده2000سینمایی
اتاق پسر2001سینمایی
استنلی کوبریک: زندگی در تصاویر2001مستند
سرزمین هیجکس2001سینمایی
بی خوابی2002سینمایی
بتمن اغاز می‌کند2005سینمایی
زندگی ناتمام2005سینمایی
کشاورز فضا نورد2006سینمایی
بانوی خانه خاکستری2008سینمایی
اخرین عشق اقای مورگان2013سینمایی
همه چیز از دست رفت2013سینمایی
* در فیلم تیرباران نوشته اید بجای مجید مجیدی، که جای این بازیگر جناب منوچهر اسماعیلی نقش گفته اند. بنظرم جناب مقامی اصلا در این فیلم صحبت نکرده باشند.
* در فیلم شنا در زمستان علاوه بر سرپرستی، جای مجید مجیدی هم نقش گفته اند.
* سرپرست گویندگان مسافران مهتاب هم جناب مقامی درج شده هم جناب ایرج رضایی

 
۱۷-۵-۱۳۹۵ ۱۰:۲۳ صبح
یافتن همه ی ارسالهای این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
بنیانگذار و مدیرکل انجمنها
*******



وضعيت : آفلاین
ارسال ها:181
تاریخ ثبت نام:شهر ۱۳۹۴
گوینده موردعلاقه
دلنوشته من
سپاس ها 14
سپاس شده 12 بار در 66 ارسال
شماره کاربری : 2
ارسال: #10
RE: معرفی کامل گویندگان
 چنگیز جلیلوند
نام : چنگیز جلیلوند
سال تولد : 1315
محل تولد : شیراز
مدرک تحصیلی : پایان تحصیلات متوسطه (دیپلم در ایران+برخی مدارک تکمیلی تحصیلی در خارج از کشور)

[تصویر: 1471069645651.jpg]


به دلیل طولانی بودن زندگینامه ، عملکرد و آثار این نابغه هنردوبله ایران ، زندگی پرکش و قوسش از یکسو و محدویت حجمی هر پست در سایت سینماکلاسیک ، به ناچار این قسمت در سه الی چهار بخش ارائه میگردد

بخش اول
--------------------------------


فعالیت ها و نحوه ورود به دوبله

چنگیز جلیلوند در سال 1315 در شیراز  بدنیا آمد (در چند منبع و از زبان وی آمده است که تولدش  1319 و 1316 بوده و نام خانوادگی اش بخاطر گم شدن شناسنامه چندین بار در همان اوان کودکی دچار تغییر شده است از رضائی و جلیله وند بگیرید تا حلیوند که در نهایت، یک نقطه زیر آن گذاشته شد و تاریخ تولدش از 1314 و 1315 به 1319 تغییر یافت). بقول خودش بچه ی محله دروازه سعدی شیراز است. 7 یا 8 ساله بود که بهمراه خانواده راهی تهران شد و در خیابان ری تهران (و به روایتی خیابان خراسان) سکنی گزید. تحصیلات را در دوره ابتدائی در مدرسه انوشیروان و دوره دبیرستان را در دبیرستان پهلوی گذراند. در دوره دبیرستان به دیدن فیلمهایی که در ایتالیا دوبله میشدند میرفت و علاقه او به دوبله از همین زمان شکل گرفت. صدایی که او را شیفته خود کرد صدای مرحوم نصرت الله محتشم در فیلم فاتح بود. صدای خوبش صدائی خداداده بود چنانکه پدرش نیز صدائی رسا داشت و  شریک یک کارخانه آرد بود (درجای دیگری اشاره کرده است که پدرش مهندس راه بوده و بعضا بعنوان مترجم مهندسان روسی کار میکرده و بخاطر سفرهای متعدد به شیراز رفته و در آنجا عاشق شده و ازدواج کرده است) . وقتی در دبیرستان مشغول تحصیل بود (در کلاس نهم یا دهم) با دیدن یک آگهی اموزش هنرپیشگی در خیابان لاله زار که توسط استپانیان درج شده بود و اساتیدی چون دکتر والا ، دکتر کاووسی و جنتی عطائی در آن تدریس میکردند اولین گامهای خود را بسوی بازیگر شدن برداشت. کلاسها چنان سخت بود که در نهایت او ماند و داوودی و تهامی نژاد.

اولین نمایش خود را در نقش ذخیره اکبر مشکین (در زمان غیبت وی) بازی کرد و در دومین کار با عنوان افیون در حدفاصل سالهای 1336 و 1337 با مدیریت دکتر والا روی صحنه برد. جائی که سارنگ نقش اول مرد بود و توران مهرزاد نقش اول زن و جلیلوند بعنوان بازیگر ذخیره نقش اول در کنار گروه تمرین میکرد. در این نمایش نیز در زمان غیبت سارنگ ، جلیلوند بجای او بازی کرد. دستمزدی که بابت این نقش آفرینی چنین حضوری در اولین گام از دکتر والا گرفت 100 تومان بود (آنهم جائی که دستمزد معمول آنها یک تومان بود). او در این دوره با هنرمندانی چون تفکری و وحدت نیز همکاری داشت.

در سال 1338 دیپلم گرفت و از خدمت سربازی هم معاف شد. وی برای ورد به دانشگاه در رشته کشاورزی دانشکده ورامین پذیرفته شد اما بخاطر علاقه به تئاتر و بُعد مسافت به آن دانشکده نرفت. مجددا دوبار در کنکور سراسری در رشته مورد علاقه خود ( تاریخ و جغرافیا) آزمون داد که پذیرفته نشد و از ادامه تحصیل منصرف شد (البته در خانواده چنان تلقین کرده بود که مشغول تحصیل است! درحالیکه در تئاتر فعالیت میکرد) . در همان سالها برای اولین بار و به دعوت هوشنگ مرادی ، به استودیو آژیرفیلم (که متعلق به ساموئل خاچیکیان و دکتر شاهرخ رفیع و ژوزف واعظیان بود و یکی از فعالیتهای این استودیو دوبله فیلم بود ) و درست مقابل دانشگاه قرار داشت گام نهاد. مرادی از او خواست تا در یک فیلم جمله ی "تیر افتاد" را بجای یکی از بازیگران اجرا کند. با چندبار اشتباه در نهایت جمله را ادا کرد و بخاطر این جمله 30 تومان هم دستمزد گرفت. پس از یک سال گویندگی در نقشهای فرعی در نهایت در اواخر سال 1339 در اولین نقش اول خود در فیلم سگ و مادرزن بجای شرلی لوتر صحبت کرد. و پس از نشان دادن استعداد خود در نقشهای اول تثبیت گردید. در همان سالها در نقشهای اولی چون ماکسیمیلیان شل در شیرهای جوان (به مدیریت منصور متین صحبت کرد که خود متین در همان فیلم بجای مارلون براندو صحبت کرد. در دوبله مجدد که پس از سالها صورت گرفت جلیلوند بجای مارلون براندو  و ماکسیمیلیان شل - هر دو - در این فیلم صحبت کرد. در این فیلم متین 2500 و جلیلوند 300 تومان دستمزد گرفتند.) و یول برینر در بسته مرموز را اجرا کرد که مورد توجه قرار گرفت. وی به دوبله فیلمهای ایرانی هم کشیده شد و در اولین گام بجای ویگن در چشمه عشاق در سال 39 صحبت کرد.

[تصویر: 1471069974124.jpg] [تصویر: 1471069973741.jpg]

فعاليتهای دیگر

- بازی در تئاتر در آغاز فعالیتهای هنری
- بازی در سینما و تلویزیون در مقاطع مختلف پیش و پس از انقلاب
- حضور در رادیو ارتش در پیش از انقلاب و ارائه نمایشهای رادیوئی (که عمدتا خود در نقش فرماندهان نظامی ارائه نقش میکرد)
- حضور در کلاسهای آموزش دوبله (نظری و عملی) - بعنوان مثال وی درحال حاضر در یکی از موسسات هنری با 2ماه (32 ساعت) دوبله را تدریس میکند
- حضور در تبلیغات و آگهی های تلویزیونی

بازیگران مشهوری که او بجای آنها صحبت کرده است

تاریخ دوبلاژ ایران کمتر ستاره ای را بیاد دارد که بجای اکثر ستارگان سینما صحبت کرده باشد. ستارگانی که حضور هرکدام در هر فیلم کافی بود تا فروش آنرا تضمین کند. چنگیز جلیلوند گوینده ای است که شما کمتر ستاره درجه یک تاریخ سینما را بیاد خواهید آورد که صدای او (حتی در یک فیلم) بجای آن هنرپیشه مرد ثبت و ضبط نشده باشد. او بجای برخی از آنها گوینده ثابت بود و برخی دیگر را که گویندگان ثابت دیگری داشت گهگاه گویندگی میکرد. جلیلوند هرگز ابائی نداشت که رابرت ردفورد مقامی یا کرک داگلاس کاملی ، یا جیمز استوارت طهماسب ، یا کلینت ایستوود مظفری ، یا آنتونی کوئین اسماعیلی یا حتی جان وین دوستدار را گویندگی نکند. او بی محابا و گاه بدون رخصت به خیل فیلمها میزد و هر آنچه از فیلم و بازیگر بود را یکجا (و بقول یک کشاورز) درو میکرد. او آنقدر نبوغ داشت که حتی تمام قواعدی که گویندگان ثابت آن فیلمها روی آن بازیگرها رعایت میکردند را نیز با شیوه خود رعایت کند و حاصل کار را در اوج نگه دارد. از سوی دیگر در فیلمهائی که او صحبت کرده است در اکثر موارد در نقشهای اول ظاهر گردیده و نقشهای دومش نیز همواره در ردیف و به موازات نقشهای اول بوده است. او در دوره تاپ خود هرگز در نقشهای سوم و چهارم  یا سیاهی لشکر گویندگی نکرده است. اگر نقشی را در رده دوم گویندگی کرده به خواست ( یا اصرار) کارگردان یا وارد کننده فیلم و یا علل دیگری بوده که خواست خود وی در آنها کمتر دخیل بوده است (از گویندگی اش در نقش جیمز کان در دوبله اول پدرخوانده بگیرید تا گویندگی اش بجای جمشید مشایخی در نقش ناصر الدین شاه در سریال سلطان صاحبقران). در دوبله اول پدرخوانده آنچنانکه خود وی ادعا دارد ، کمپانی سازنده و وارد کننده فیلم به ایران خواستار دوبله نقش مارلون براندو (پدرخوانده) توسط جلیلوند بوده است و حتی تست گویندگی وی نیز بعمل آمده لیکن به دلیل برخی اختلافات بین خود جلیلوند ، مدیر دوبلاژ و وارد کننده فیلم در نهایت محمود نوربخش بجای براندو صحبت کرده است. در صحت و سقم این ادعا  ( با دو تضاد ( پارادوکس ) : قهر و کناره گیری وی از دوبله این فیلم + حضورش بجای جیمز کان ) جای شک و شبهه باقی است.

گویندگیهای وی بجای مارلون براندو در نوع خود یکی از بهترین تیپ سازیهای دوبلاژ ایران است. اون این صدای تودماغی بسیار مردانه و با صلابت را اولین بار در دوبله اول زنده باد زاپاتا (به مدیریت عطاالله کاملی) اجرا کرد و برخی از گویندگان آن دوره ادعا دارند وی برای رسیدن به این صدا از یک گیره که برای بستن سوراخهای بینی استفاده میکرد بهره جست (هرچند خود وی ادعا دارد بدون هیچ وسیله ای و در همان لحظات ابتدائی، این صدا را ساخته و پرداخته کرده است). این شکل از گویش در دوبلاژ ایران کمتر توسط دیگران تکرار شده است و مختص خود جلیلوند است . بعنوان مثال نوربخش و ناظریان در دوبله های اول و دوم پدرخوانده با تقلید از این ابتکار جلیلوند بجای براندو صحبت کردند.

گویش او بجای پل نیومن یک گویش صاف و ساده با صدائی زیبا و جوان است که بعدها همان را در دهان فردین گذاشت. شخصیت شوخ و شنگ و زبل و چهره زیبای پل نیومن در اکثر فیلمهایش به مدد صدای جلیلوند و زیبائیهای منحصر به فرد این صدا تطبیقی عجیب در دوبله دارد بطوریکه کمتر گوینده چون ایرج ناظریان (در مرد) جرات کرد بجای نیومن با شکلی متفاوت و بسیار پخته صحبت کند و در این امر موفق هم باشد. گویندگی جلیلوند در گربه روی شیروانی داغ و اتوبوسی بنام هوس (در کنار ژاله کاظمی) در حد یک شاهکار است.

گویش او بجای ریچارد برتون با صلابتی فوق العاده و اجرائی موثر و دقیق (آنچنانه صدای زیبای خود برتون و چهره مردانه اش) اقتضا میکرد صدای کسی چون جلیلوند بجای او بنشیند که به گواهی آثارش جلیلوند در این خصوص بسیار موفق بوده است. اجرای او در چه کسی از ویرجینیا ولف میترسد (بازهم در کنار ژاله کاظمی) اجرائی بیادمانی و فوق العاده است. همچنین گویشهای بی نقصش بجای برت لنکستر که تیپی مشابه آنرا اجرا میکرد صلابت یک مرد را دوشادوش این دوستاره بی بدیل سینما در نقشهای ماندگارشان استحکام بخشیده است. هرچند به گمان عده ای ایرج ناظریان نیز بجای این دو بازیگر نیز عملکردی فوق العاده و بی چون و چرا داشته است. صدای جلیلوند همچنین بجای گریگوری پک در پرده نقره ای خوش نشسته و ماندگاری خاصی دارد . هرچند گویشهای گویندگان بزرگ دیگر ایران بجای این ستاره سینما نیز به هر ترتیب قابل ستایش بوده است.

در بین بازیگران خارجی او گوینده ثابت بازیگرانی چون مارلون براندو (در اتوبوسی بنام هوس، تعقیب ، در بارانداز- دوبله اول  ، دزیره ، کنتسی از هنگ کونگ ، زنده باد زاپاتا- در هر دو دوبله ، بسوزان ، سایونارا ، وحشی ، مردان - دوبله اول، میسوری از هم می پاشد و ... )  ، پل نیومن (در برنده ، هارپر، تابستان گرم و طولانی ، جنگ سری هری فریک ، نوع جدید عشق ، کسی آن بالا مرا دوست دارد ، رنگ پول ، پرنده شیرین جوانی ، مامور مکینتاش ، جایزه ، گربه روی شیروانی داغ ، بیلیاردباز ، پول توجیبی ، پرده پاره ، آسمانخراش جهنمی ، بوچ کاسیدی و ساندانس کید ، تیرانداز چپ دست ، نیش ، تبانی و ... ) ، ریچارد برتون (در هتل بین المللی ، غازهای وحشی ، کلئوپاترا ، رام کردن زن سرکش ،  تماس مدوزا ، چه کسی از ویرجینیاولف می ترسد ، قلعه عقابها ، همراسیمت آزاد است ، دکتر فاستوس و ..) ، برت لنکستر ( در برو به اسپارتها بگو ، گذرگاه کاساندرا -دوبله اول، مرد نیمه شب ، هفت روز در ماه می-دوبله اول، یوزپلنگ-دوبله اول ، اولتیماتوم ، ده مرد رشید-دوبله اول ، پرنده باز آلکاتراز-دوبله اول ، محاکمه در نورنبرگ ، از اینجا تا ابدیت ، المرگنتری-دوبله اول ، جدال در اوکی کورال - دوبله دوم، وحشیهای جوان ، حرفه ای ها ، وراکروز ، ترن - دوبله اول ، نابخشوده-دوبله دوم، جزیره دکتر مورو ، خوی حیوانی- دوبله دوم ، موسی و ... ) ، پیتر اوتول (در کازینو رویال ، کاترین کبیر ، لورنس عربستان -دوبله اول و سوم، تازه چه خبر پوسی کت ، مردی از لامانچا ، کتاب آفرینش ، شیردر زمستان و ... ) و ماکسی میلیان شل (در محاکمه در نورنبرگ ، جولیا ، پلی در دوردست ، صلیب آهنین و ... ) بوده است و بیشترین فیلمهای بازیگرانی چون دین مارتین (در ریوبراوو - دوبله دوم، تگزاس آنسوی رودخانه ، یازده یار اوشن ، خرابکاران ، غارتگران ، چهار نفر عازم تگزاس و ...) ، استیفن بوید (در مردی بنام نون ، بن هور ، گل شیطان و ...)، گریگوری پک  (در کشتن مرغ مقلد ، کشور بزرگ ، مرگ یک تیرانداز ، قرارداد شرافتمندانه ، طلای مک کنا ، توپهای ناوارون - دوبله دوم، ماه تعقیب کننده و ...) و یول برینر (در هفت دلاور- دوبله دوم ، طغیان مرگ ، دعوت به تیراندازی ، سلیمان و صبا ، گل شیطان ، افعی ، جدال طولانی و ... ) را گویندگی کرده است.

همچنین وی بجای بازیگرانی چون
آنتونی کوئین (در زوربای یونانی -در دو دوبله ، فرمان گمشده و ...) ، ارول فلین (شاهزاده و گدا و ...) ، استیو مک کوئین (در فرار بزرگ - دوبله دوم ، ... ) ، الیور رید (شکوه شاهانه و ...) ، باد اسپنسر (در پنج مرد خشن و ...) ، پیتر سلرز (کازینو رویال و ...) ، پیتر فالک (پنه لوپه) ، ترنس هیل (آقای بیلیون ، اسم من هیچکس- دوبل اول، و ...) ، تلی ساولاس ( شهر وحشی ، شب بخیر خانم کمپل ، ...) ، جان اگار (دژ آپاچی) ، جان وین (چه کسی لیبرتی والانس را کشت - دوبله دوم ، الدورادو - دوبله دوم ، مرد آرام ، و ...) ، جک پالانس (شین - دوبله سوم ، ...) ، جک نیکلسون (میسوری از هم می پاشد ، ...) ، جورج س اسکات (رولز رویس زرد ) ، جولیانو جما ( در بن و چارلی و ...) ، جیمز استوارت (در طناب و ...) ، جیمز دین (در غول) ، جیمز فرانسیسکاس (در گربه 9 دم و ...) ، جیمز کابرن (در چاه شماره 3 ، صلیب آهنین ، دوران سخت و ...) ، جیمز کان (در پدرخوانده - دوبله اول ) ، چارلتون هستن (در 55 روز در پکن ، کله الماس و ...) ، خوزه فرر (در 9 ساعت به راما ) ، درک بوگارد (در پلی در دورست ، ...) ، دونالد ساترلند (درحالا نگاه نکن و ...) ، دیک وان دایک (در مری پاپینز ، چیتی چیتی بنگ بنگ و ...) ، دان تیلور (در آیوانهو - دوبله دوم و ...) ، رابرت ردفورد (در گتسبی بزرگ ، والدو پیر بزرگ و ...) ، رابرت شاو (در نبرد تانکها و ...) ، راجر مور (در فریاد شیطان و ...) ، رابرت میچم (در تنگه وحشت و ...) ، راد تیلور (بشکه باروت و ...) ، راک هادسن (در اجتماع عقابها ، ایستگاه قطبی زبرا ، غول و ...) ، راد استایگر ( در جیبی پر از دینامیت و ...) ، روی شایدر (در آرواره ها ) ، ریچارد ویدمارک (در وحشت در خیابانها و ...) ، ریچارد جانسون (در خارطوم) ، ریچارد هریس (در جاگرنات و ...) ، ژان پل بلموندو (در کلاه و ... ) ، سیلوستر استالونه (در بی مصرف ها3 و ...) ، شون کانری (در پلی در دوردست ، ایندیانا جونز و آخرین جنگ صلیبی ، رابین و ماریان ، چادر قرمز ، الماسها ابدی اند و ... ) ، عمر شریف (در مایرلینگ ، چنگیزخان و ...) ، فرانک سیناترا (در قطار سریع السیر فون رایان ، شیطان در ساعت 4 و ...) ، فرانکو نرو (در جانگو و ...) ، کاری گرانت (در شمال از شمال غربی و ...) ، کلارک گیبل (در دسته فرشتگان ، مردان رشید ، برباد رفته - دوبله اول و  ...) ، کلینت ایستوود (در بلوف کوگان ، قاتلی بر فراز آیگر ، خوب بد زشت - دوبله اول ، هری کثیف - دوبله اول ، روهاید ، جوزی ولز یاغی ، هنگ جانبازان و ...) ، گری کوپر (در دالاس و... ) ، لارنس الیویر (در خارطوم و ...) ، لی ماروین (در شکار مرگ ، 12 مرد خبیث ، فریاد شیطان و ...) ، لی وان کلیف (در مردان بد رودخانه ، جدال در راه سخت و ...) ، مایکل کین (در ربوده شده و ...) ، مل گیبسون (در بی مصرف ها 3 ، تقاص و ...) ،ویکتور ماتیور (در هانیبال و ...) ، هریسون فورد (در ایندیانا جونز و جنگهای صلیبی و ...) ، کرک داگلاس (در موش و گربه ، یک جدال ، قهرمانان تلمارک - دوبله اول ، مرد بی ستاره ، نوری بر فراز لبه دنیا - دوبله دوم ، وایکینگ ها - دوبله سوم ، فاجعه در سال 2000 ، دلیجان آتش ، گروه تعقیب و ... ) ، بروس ویلیس (در شاهزاده و .... ) ، و ده ها هنرپیشه طراز اول جهان گویندگی کرده است.

[تصویر: 147088660881.jpg]

جلیلوند در کنار دوبله آثار خارجی ، ید طولائی در دوبله فیلمهای ایرانی پیش از انقلاب داشت. به ندرت میتوان فیلمی ایرانی را دید و صدای جلیلوند را در آن نشنید. او بجای اکثر بازیگران طراز اول فیلمفارسی صحبت کرده است که به نمونه هائی از آنها اشاره میشود.

اشاره نخست به گویشهایی که جلیلوند در آنها نقشی اساسی و اصلی (ثابت) داشته است:

بجای محمدعلی فردین در تمام فیلمها (بجز تعدادی اندک) . فیلمهائی چون :

فریاد نیمه شب ، زنها فرشته اند ، موطلائی شهر ما ، فردا روشن است ، ببر کوهستان ، انسانها ، جهان پهلوان ، خوشگل خوشگلا ، ساحل انتظار ، امیذارسلان نامدار ، طوفان نوح ، مردی از جنوب شهر ، خشم کولی ، بهشت دور نیست ، گدایان تهران ، راز درخت سنجد ، گنج قارون ، قهرمان قهرمانان ، دنیای پرامید ، مرد هزار لبخند ، میعادگاه خشم ، کوچه مردها ، قصر زرین ، راز درخت سنجد ، ایوب ، آقای قرن بیستم ، نعره طوفان ، مردی از تهران ، عشق و انتقام ، طوفان برفراز پترا ، حاتم طائی ، همای سعادت ، جهنم به اضافه ی من ، قصه شب ، جوانمرد ، بابا شمل ، ناجورها ، مسیر رودخانه ، برفراز آسمانها ، قرار بزرگ ، مردان خشن ، تعصب ، یاقوت سه چشم ،سکه شانس ، شکوه جوانمردی و ...

توضیح اینکه صدای جلیلوند بیش از هر بازیگری بجای فردین خوش نشسته است. مردم ایران آنچنان با صدای جلیلوند بجای فردین مانوس بودند که هرگز تاب شنیدن صدایی دیگر بجای این هنرپیشه محبوب را جز جلیلوند نداشتند و اکثریت مردم معتقد بودند صدای فردین صدای خود اوست. وقتی ایرج دوستدار در فیلم جبار سرجوخه فراری با صدای خاص که با طنز هم همراه بود بجای فردین صحبت کرد این فیلم عملا در گیشه شکست خورد و تهیه کننده فیلم دست به دامن جلیلوند شد و فیلم مجددا با صدای جلیلوند دوبله شد. جلیلوند اولین بار در فیلم فریاد نیمه شب بجای فردین صحبت کرد .هرچند کسان دیگری نیز بجای فردین صجبت کردند اما هیچکدام در تطبیق لحن و شخصیت جوان و با شور و نشاط فردین که در صدای جلیلوند بشکلی خدادادی مستتر بود موفق نبودند. از جمله افرادی که بجای فردین صحبت کردند میتوان به منوچهر اسماعیلی (در برزخیها ، غزل و جهنم زیر پای من) ، عطاالله کاملی ( در گرگهای گرسنه ) ، ایرج ناظریان ( در مواظب کلات باش و شکست ناپذیر) ، منوچهر زمانی (در یک خوشگل و هزارمشکل) ، سعید شرافت (در طلای سفید و دختری که فریاد می کشد) ، سیامک یاسمی (در  چشمه آب حیات - خود جلیلوند اعتقاد دارد این محمدعلی زرندی بود که در این فیلم بجای فردین صحبت کرده است) و ... اشاره کرد. به همین سبب سهم عمده ای از دریافتی فردین بابت بازیگری در فیلمها به جلیلوند تعلق میگرفت. برخی این سهم را بین30 تا 60 درصد دستمزد فردین در نوسان میدانند). خواننده فردین ، ایرج بود اما گهگاه خود جلیلوند مجبور میشد برخی سکانسهای کوتاه را خود شخصا آوازخوانی کند. وی حتی در چند فیلمی - مانند مردانه بکش - که فردین در خارج از کشور بازی کرد نیز گویندگی کرده است. تیپی شاد و در عین حال مردانه که وی بجای فردین ابداع کرد یکی از بهترین نمونه های تیپیک دوبلاژ در تاریخ سینمای ایران و درعین حال تاثیر و نقش یک گوینده در بازی یک سوپراستار بازیگری در سینماست).

اما ماجرای این که جلیلوند بجای فردین نشست چه بود؟ جلیلوند وقتی بجای پل نیومن در فیلم یکی آن بالا مرا دوست دارد با صدای عادی و معصومانه خودش حرف زد این صدا مورد توجه سیامک یاسمی (کارگردان) قرار گرفت و بلافاصله فیلمی با موضوع جنوب شهری (احتمالا آقای قرن بیستم) و با حضور فردین ساخت و از وی دعوت کرد با همان لحنی که بجای نیومن صحبت کرده بجای فردین صحبت کند... که این صدا عجیب روی این بازیگر و این نقش نشست و پس از آن این صدا متعلق به فردین شد.

[تصویر: 1471069832061.jpg] [تصویر: 1471069974013.jpg]

بجای ناصر ملک مطیعی در عمده فیلمها مانند:

کاکو ، بابا شمل ، قصاص ، پل ، نقره ، کلیه آنسوی رودخانه ، عروس استانبول ، عبور از مرز زندگی ، اوستا کریم نوکرتیم ، پاشنه طلا ، مردها و جاده ها ، مردان ، نقره داغ ، مهدی مشکی ، همت ، مرز زندگی ، شیخ صالح ، فرار از حقیقت ، ابرام در پاریس ، سالار ، یک پارچه آقا ، غلام ژاندارم ، قصه دلها ، جاده زرین سمرقند ، علی بی غم ، طوقی ، مرید حق ، مردان خلیج ، سرگروهبان ، خاطرخواه ، مهدی مشکی ، قصه دلها ، مرید حق ، مرد ، قلندر ، سراب ، دشمن ، شورش ، ابرمرد ، صلات ظهر ، ناخدا ، اخم نکن سرکار ، آتش جنوب ، دو مرد خشن ، کلک نزن خوشگله ، سرباز ، ده بومی کوچک ، شیخ صالح ، سینه چاک ، شادیهای زندگی ما ، بت ، چلچراغ و ...

جلیلوند در اکثر فیلمهای ناصر ملک مطیعی بجای وی صحبت کرده است. تیپ لمپنی و جاهل مسلک که وی بجای ملک مطیعی ابداع کرد یکی دیگر از تیپهای فوق تاریخ دوبلاژ ایران است که بعنوان یک شاخصه این نوع تیپها بعدها مورد تقلید گویندگان دیگری قرار گرفت که بجای خود ناصر یا شخصیتهای مشابه با کلاه های شاپو صحبت کردند. نبوغ جلیلوند یويژه در فیلمهایی نمود عینی داشت که همزمان بجای فردین و ناصر صحبت میکرد (مانند باباشمل) و هر دو تیپ را بشکلی حیرت انگیز در اجرا رعایت میکرد که نشان از تسلط شگرف وی بود.
گویندگان دیگری که بجای ملک مطیعی صحبت کردند عبارت بودند از ایرج ناظریان ، منوچهر اسماعیلی ، پرویز بهرام ، منوچهر زمانی ، نصرالله مدقالچی ، جواد بازیاران و خود ملک مطیعی هم در ابتدای دهه 30 که دستی در دوبله داشت بجای خود در فیلمهای اولیه صحبت کرد. اگرچه اکثر این گویندگان بخوبی از عهده کار برمی آمدند و بطور مثال ناظریان در قیصر ، مدقالچی در برزخیها و بهرام در سلطان صاحبقران مافوق تصور بودند اما صدای جلیلوند همواره روی ملک مطیعی بواقع ترکیبی خاص و استثنائی بوده است.

بجای ایرج قادری در اکثر فیلمها مانند :

پشت و خنجر ، برادرکشی ، حکم تیر ، بن بست ، بیگناه ، لیلاج ، ناخدا باخدا ، شاهراه زندگی ، بی حجاب ، موسرخه ، کوسه جنوب ، طغیانگر ، سرسپرده ، دوکله شق ، دشت سرخ ، بسترهای جداگانه ، رابطه ، سوگند سکوت ، خشم عقابها ، جدائی ، قفس ، ترکمن ، دکتر و رقاصه ، عمو فوتبالی ، هوس ، هدف ، خشم عقابها ، شاهرگ ، رفیق ، آژیر خطر ، دلهای بی آرام ، پلنگ در شب ، سینه چاک ، جان سخت ، برای که قلبها می تپد ، بی نشان ، بیداد در شهر و ...

بجای قادری گویندگان دیگری نیز مانند ایرج ناظریان ، حسین عرفانی ، منوچهر اسماعیلی ، سعید مظفری و حتی منوچهر نوذری نیز گویندگی کردند اما تیپ نه چندان خاص جلیلوند (که گویشی بین فردین و ناصر بود و بعضا در برخی فیلمها دچار تغییرات اندکی نیز میشد) بازهم بیشتر از هرکس دیگری بجای قادری خوش می نشست. تیپ بسیار مردانه و گاه عصیانگر قادری به مدد گویشهای فوق العاده جلیلوند ، همواره دریادهاست.

بجای مرتضی عقیلی در اکثر فیلمها مانند :

موسرخه ، بیداد در شهر ، مروارید ، جای امن ، گلهای کاغذی ، استوار و پاسبان ، تعقیب تا جهنم ، پشمالو ، خانواده سرکار غضنفر ، مردها و نامردها ، غریب ، قربون زن ایرونی ، پاپوش ، غول ، آقای جاهل ، دشمن ، جنوبی ، سلام برعشق ، شورش ،مسافر ، ناجورها ، هرجائی ، دکتر و رقاصه ، در شهر خبری نیست ، سیاه بخت ، بی گناه ، جایزه ، هوس ، هم خون ، گروگان ،  قفس و ...

نوع بازی و شخصیتهایی که مرتضی عقیلی جای آنها ایفای نقش کرد عمدتا جوجه جاهل یا وردست لاتها و جاهلهای اصلی فیلم بود. به همین جهت جلیلوند با تیزهوشی خاصی نوعی صدا برای این شخصیت ابداع کرد که نه جدی بود ، نه طنز بود ، نه با صلابت بود و نه زمخت، در عین حال همه اینها بود و بعضا از استفاده از لحن تودماغیی که از گویش بجای مارلون براندو ابداع کرده بود به آن اضافه میکرد. شوخ و شنگ بودن ، ادای کلمات گاه به مقتضای زبان عوام و گاه پرکش و قوس و گاه با ضرباهنگی شدید و گاه نازک و گاه عادی را یکجا در شخصیتی چون مرتضی عقیلی گرد آورد. گویندگان دیگری چون نصرالله مدقالچی ، منوچهر زمانی ، فتح اله منوچهری ، ناصر طهماسب ، ایرج ناظریان و حتی خسروشاهی و نوذری هم بجای عقیلی صحبت کردند اما بازهم صدای جلیلوند بیش از هرکس دیگری به این شخصیت این بازیگر عجین گشت.

بجای منوچهر وثوق در عمده فیلمها مانند:

زخم خنجر رفیق ، باهم ولی تنها ، حکم تیر ، کاکو ، نواب ، قایقرانان ، نانجیب ، مغربی ، مکافات ، سرگروهبان ، روسیاه ،زن باکره ، در آخرین لحظه ، هرجائی ، دروغگوی کوچولو ، مسافر ، پری خوشگله ، تهمت ، این دست کجه ، کینه ، هیچ کی بابا نمیشه ، رقیب ستیز ، زیبای پررو ، انگشت نما ، آلوده و ...

اگرچه ایرج ناظریان از گویندگان خاص منوچهر وثوق بود و در رقابت با جلیلوند هردو تقریبا به یک اندازه به جای این بازیگر صحبت کردند و اگرچه گویش جلیلوند بجای این شخصیت شکل متفاوتی از سایر کارهایش نبود ,  و عمدتا بشکل جدی و گاه تودماغی ، صداها ادا میشد اما بازهم میتوان جلیلوند را گوینده محبوب منوچهر وثوق دانست.

بجای بهروز وثوقی در عمده اکثر فیلمها مانند:

لیلی و مجنون ، طوقی ، بت ، بت شکن ، نفس بریده ، ماه عسل ، کندو ، ذبیح ، همسفر ، ممل آمریکائی ، ایمان ، دور دنیا با جیب خالی ، بیست سال انتظار ، امروز و فردا ، دشنه ، فرار از تله و ...

همه اهالی سینما میدانند که گویندگی بجای بهروز وثوقی بعلت تنوع نقش ها و نوع بازی این بازیگر قهار چقدر میتواند مشکل باشد. کمتر گوینده ای جرات کرده است بجای این سوپراستار بازیگری تاریخ سینمای ایران گویندگی کند و یا اجازه چنین جراتی به وی داده شده است. صرفا دو گونیده دیگر توانستند از عهده هنرنمائیهای وی برآیند که یکی از آنها منوچهر اسماعیلی (در فیلمهائی چون سوته دلان ، داش آکل ، قیصر ، رضا موتوری ، خاک و ...) و دیگری منوچهر زمانی (در دالاهو ، خداحافظ تهران ، گرداب گناه ، هنگامه و ...) بود. حسین عرفانی در تنها فیلمی که بجای وثوقی صحبت کرد (کاروانها) نمایش ضعیفی داشت و در مابقی فیلمها خود وثوقی بجای خودش صحبت کرد (مانند تنگسیر ، گوزنها ، گرگ بیزار ، سازش ، لذت گناه ، قهرمانان ، دختر ولگرد ، صدکیلو داماد ، دختر گمشده و ...).
کار جلیلوند در برخی فیلمها که بجای وثوقی صحبت کرد در حد شاهکار است. بطور مثال در طوقی (اثر علی حاتمی) که خود ، مدیریت دوبلاژ این فیلم را نيز برعهده داشت و همزمان بجای ناصر ملک مطیعی و بهروز وثوقی صحبت میکند در صحنه ای که سید مرتضی (بهروز وثوقی) با حالتی مست جلو آینه با دیالوگی طولانی از عشق خود به طوبی (آفرین عبیسی) داد سخن میدهد ، یکی از شاهکارهای دوبله ایران را خلق میکند که شاید بتوان گفت از بازی وثوقی نیز پیشی میگیرد: ... راحتت کنم ، دست آقا مرتضی افتاده دست یه الف دل. چی بگم ، حکم ، حکم اونه ، نالوطی. اینا رو نخونده بودم. این دیگه چجورشه حیرونم. یه آدم گنده باس بشه نوچه یه وجب دل ... دختر شیرازی دل ما رو بردی ، بردی دل ما ، غم ما نخوردی ...

جلیلوند در کنار گویشهای اصلی خود بجای ستارگانی که به نام آنها اشاره شد کم و بیش بجای دیگر بازیگران بزرگ ایران هم صحبت کرد که گویندگان اصلی آنها کسان دیگری بودند. بطور مثال وی بجای سعید راد ( بطور مثال در سفرسنگ ، سالومه ، تیغ آفتاب و ...) ، بجای رضا بیگ ایمانوردی ( در یک مرد یک شهر ، عصیان ، میلیونرهای گرسنه ، نفس گیر ، کاکل زری ، علی بابا و ...) ، بجای فرامرز قریبیان (در چشم انتظار) ، بجای جمشید مشایخی (در سوته دلان ، شازده احتجاب ، سلطان صاحبقران و ..) ، بجای بهمن مفید (در حیدر ، رشید ، نامحرم ، کیفر ، توبه و ...) ، بجای آرمان (در دلهره) ، بجای چنگیز وثوقی (در سه نفر روی خط و ...) ، بجای داود رشیدی (در خروس) ، بجای عبدالله بوتیمار (در خروس جنگی و ...) ، بجای گرشا رئوفی (در هلوی پوست کنده ، جنجال عروسی و ...) ، بجای جمشید مهرداد (در مرغ همسایه و ...) و دیگران صحبت کرده است.

با عنایت به این نکته که وی پس از انقلاب و در اوج دوبله فیلمهای فارسی در دهه 60 و 70 هجری در ایران و دوبله فیلم حضور نداشت متاسفانه بسیاری از نقشهای فیلم آنزمان ایرانی که میتوانست صدای جلیلوند را در خود بیادگار داشته باشد با صدای گویندگان دیگر دوبله شد و عملا 20 سال از هنرنمائیهای وی (که در اوج رها شد) از دست رفت. شاید اگر جلیلوند در 20 سال اول پس از انقلاب در ایران بود اکثر نقشهای اکشن جمشید هاشم پور یا بازیگران تراز اول ایران با صدای او در خاطره ها مانده بود. او زمانی به ایران بازگشت که عملا دوبله فیلمهای ایرانی کنار گذاشته شده بود و صدابرداری سرصحنه جای آنرا گرفته بود اما با این وجود وی در دوبله فیلمی چون جرم (ساخته کیمیائی) پس از سالها مجددا در دوبله یک فیلم ایرانی (بجای حامد بهداد - که خود شیفته جلیلوند است) صحبت کرد.

[تصویر: 14710673541.jpg]

 
 ادامه دارد ...
(در بخشهای بعد به نحوه عملکرد وی در دوبله ( دوره پیش و پس از انقلاب) ، بازیهای وی در سینما و تلویزیون و سفرش به خارج از کشور ، آثار او  و نقش او در اعتصابهای گویندگان و ... به تفصیل اشاره خواهد شد)

 

 

 

 
(آخرین ویرایش در ۲۴-۵-۱۳۹۵ ۰۶:۲۵ صبح توسط: منصور.)
۲۳-۵-۱۳۹۵ ۱۱:۲۰ صبح
مشاهده سایت این کاربر یافتن همه ی ارسالهای این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
بنیانگذار و مدیرکل انجمنها
*******



وضعيت : آفلاین
ارسال ها:181
تاریخ ثبت نام:شهر ۱۳۹۴
گوینده موردعلاقه
دلنوشته من
سپاس ها 14
سپاس شده 12 بار در 66 ارسال
شماره کاربری : 2
ارسال: #11
RE: معرفی کامل گویندگان
بخش دوم
---------------------------------



عملکرد وی در دوبله

زندگی چنگیز جلیلوند را باید در 3 دوره و عملکرد وی در وادی هنر را  باید در 2 دوره (پیش از سفرش به خارج از کشور و پس از حضور مجددش) بررسی کرد.

دوره اول هنری (و زندگی)
وی در دوره پیش از انقلاب که دوره اول حضورش در دوبله است در حد ستاره ای بی چون چراست. در واقع امپراطوریی که وی با صدای خود در دوبله برای خود ساخته بود فراتر از عملکرد سایر ستارگان دوبله بود. وی در دهه های 40 و 50 ستاره بی چون و چرای دوبله فیلمهای داخلی و خارجی بود. بزرگترین ستارگان تاریخ سینمای ایران و جهان وقتی از فیلتر صدای او رد میشدند عظمت و ابهت می یافتند. به جرات میتوان گفت جلیلوند مشهورترین ، باصلابت تریت ، مغرورترین و پردرآمدترین گوینده دوبله در پیش از انقلاب  بود ضمن آنکه آثارش  در رده بهترین آثار دوبله ایران هستند. صدای او در این دوره ترکیبی از نبوغ تک تک گویندگانی بود که هرکدام در بخشی از کار مهارت داشتند. زیبائی صدایش در جایگاه زیباترین صداپیشگان ایران (همچون کاووس دوستدار و خسرو خسروشاهی) بود. مهارتش در تیپ سازی کم از منوچهر اسماعیلی و ناصر طهماسب نداشت. بداهه گوئیها و مزه پرانی هایش کم از ایرج دوستدار و حمید قنبری نبود. صلابت صدایش را گاه میتوانست به سطح ایرج ناظریان برساند. او نابغه ای بود که کمتر گوینده ای قادر بوده است در طول تاریخ هنری خود به این سطح از توانائیها رسد. وی استعداد را چاشنی توان کرد و جایگاه خود را در دوبله ایران چنان ثبیت کرده بود که همواره یکی از سه فوق ستاره دوبلاژ ایران از او نام برده میشود. خود وی اذعان دارد که نامبر وان (نفر اول) دوبله است و این خود حکایت از همان غروری است که در آن هم سرآمد است. آثار او در دوبله در تمام دوره 20 ساله ای که پیش از انقلاب فعالیت کرد همگی در سطح بالائی از توانائی است. چه آثاری چون شیرهای جوان که در نخستین سالها دوبله کرد و چه در فیلمی چون غازهای وحشی و شعله که در واپسین روزهای دوره پیش از انقلاب در آنها حضور داشت. چه در نقشهای دوم مانند بن هور یا ال سید و چه در نقشهای اول مانند بیلیاردباز یا دزیره. او هرگز ابائی از گویندگی در نقشهای دوم نداشته است اما به جرات میتوان میتوان گفت نقشهای دوم وی به لحاظ سطح بازی بازیگر کم از نقشهای اول نبوده و این انتخابها نشان از هوش وی دارد.

[تصویر: 1471148612151.jpg]

دوره دوم زندگی
او در سالهای اول پس از پیروزی انقلاب به ایالات متحده آمریکار رفت ،آنچنان که خود میگوید سروسامان دادن به زندگی فرزندانش بود که در انگلیس تحصیل میکردند. در آمریکا یک موسسه شستشو و خشکشوئی لباس دایر کرد. همزمان یک رستوران مکزیکی هم در شهر کوچک کالج تاون (که 20 هزار جمعیت داشت و شهرکی دانشگاهی در دالاس بود) افتتاح کرد. جالب اینکه بواسطه گران بودن  تعمیرات ماشینهای لباسشوئی در آنجا ، وی در خصوص آموزش و تعمیر ماشین لباسشوئی هم دست بکار شد و به زودی در این حرفه نیز مهارت یافت. بعدها و پس از ازدواج فرزندانش به دالاس مهاجرت کرد و نزد تقی جاویدنیا (که رستورانی بزرگ همراه با فروش فرش و فروشگاهی دیگر در دالاس دارد) و در بخش فروش محصولات فرهنگی مانند کتاب و سی دی و نشریات مشغول بکار شد ...  اما علاقه به عشقش دوبله که از آن دور مانده بود موهایش را خیلی زود سفید کرد و بقول خودش گاه حرکاتی از او سر میزد که همسایگان لقب دیوانه و عرب را به او داده بودند. به دلیل علاقه مفرط به نظامیگری در همانجا کلاسهای تیراندازی ،  را هم سپری کرد ، قهرمان ماشین سواری با تراک شد ،  به کلاسهای آشپزی و هتلداری رفت و حتی با هواپیمای تک نفره هم پرواز کرد. او علاقه خاصی به طبیعت و مخصوصا کوه و جنگل و عدد 27 و شیک پوشی ، تغذیه خوب و کنترل وزن خود دارد. علاقه خاص او پوشیدن لباس نظامی و بازی در چنین نقشهائی در تئاتر یا سینما یا تلویزیون است. او اذعان دارد در سال 47 درآمدش سالیانه بالای 500 هزار تومان بود اما هرگز به فکر اندوختن ثروت نبود و علت مهاجرتش به آمریکا (علاوه بر موضوعات اوایل انقلاب) ، بالا بردن سطح تحصیلات و تربیت خانواده و فرزندان بوده است.

دوره دوم هنری (و دوره سوم زندگی)
دوره دوم حضور وی، مربوط به حضور مجدد او در دوبله  پس از بازگشت از خارج از کشور و از سال 1377 تاکنون است. جلیلوند پس از انقلاب و پیش از بازگشت دائم خود ، تلاشهائی در بازگشت به وطن داشت که همگی ناکام ماند. علت آن در قید حیات بودن محمدعلی فردین اسطوره بازیگری سینمای ایران بود که پس از انقلاب صحبت از وی یا حتی یادآوری صدای وی حتی در دوبلاژ به مذاق برخی خوش نمی آمد. حتی وقتی وی در اواسط دهه 70 برای ملاقات مادر بیمارش در شیراز به ایران آمده بود توسط خسروشاهی در دوبله فیلم دوستان ( ساخته ی شاه حاتمی) بصورت افتخاری بجای یوسف مرادیان صحبت کرد که وقتی مسئولین ارشاد فیلم را برای صدور مجوز بازبینی کردند اجازه اکران داده نشد و علت آنرا چنین گفتند که صدای فردین از فیلم بگوش میرسد. فیلم دوستان مجددا و با صدای کس دیگری دوبله و اکران شد. پس از فوت فردین ، برای حضور جلیلوند بهانه ای نبود و او به وطن بازگشت و عجولانه وارد کاری شد که پشتوانه آن سالها تجربه بود.

پس از مرگ فردین و بازگشت جلیلوند به ایران دور دوم فعالیتهای وی در عرصه دوبله ( و گاه بازی در سینما و تلویزیون) شروع شد. او که سالها از عشقش دوبله به دور بود بی محابا و همچون یک نظامی به دوبله فیلمها حمله برد و با پشتکار و سرعتی عجیب شاید رکورد تعداد حضور یک گوینده در مقطعی از زمان را هم شکست. حضورهای پی در پی و دائم در دوبله اکثر فیلمها ، حضور در نقشهای مختلف ، حضور در انجمن های گویندگان جوان و رسانه های تصویری ، حضور در انجمن گویندگان و گویندگان قدیمی و گویندگی بجای هر نقش و گاه چندین نقش ، از او یک ربات ساخت که بنظر میرسید صرفا با یک تناژ صدا دوبله را هم چون تولید غذا در رستوران یا شستن لباس در خشکشوئی ( که سالها حرفه اش شده بود) می انگارد و آن نبوغ پیش از انقلاب را از یاد برده است پیش می بُرد. بنظر میرسید حضور مجدد جلیلوند در دوبله به حضور مجدد گوگوش در موسیقی شباهت داشت که به مقتضای عجله ، آن نبوغ ذاتی را به فراموشی سپرده است. در 90 درصد  فیلمهائی که وی در دوره دوم حضورش در دوبله ، دوبله شدند خبری از آن تسلط شگرف ، آن تیپ سازيها ، آن تنوع و آن مهارتها نداشت. اگر هم گاهی تیپی میساخت تیپها آن استحکام لازم را نداشتند. شاید گذشت دوره ستارگان سینما دوره جلیلوند قهار را هم به نوعی سپری کرده بود و آنچه میکرد صرفا برای امرار معاش و جنبه های اقتصادی زندگی بود. از سویئی دیگر شاید اگر ایرج ناظریان هم زنده بود در چنین دوره ای چنان عملکردی داشت همچنانکه از اسماعیلی هم طی 20 سال اخیر کارهائی که بتوان آنها را شاهکار و دندانگیر نامید شاید به تعداد انگشتان یک دست هم ندیده ایم. شاید این افول دوبله ایران به موازات کاهش در کیفیت سینما در این کاهشها موثر بودند و جلیلوند در این گیرو دار چندان مقصر نبود اما آنچه بود اینکه ما هرگز آن ابهت ها و غرولند های ریچارد برتون ، آن تودماغیهای مارلون براندو و آن شیطنت های فردین و برت لنکستر را دیگر از از جلیلوند (با آن کیفیت)  نشنیدیم و آنچه شنیدیم صدای عادی خود او روی اکثر شخصیتهای سینمائی و فیلمهای مختلف بود و بس و معدود هنرنمائیهاش هم در این معرکه گم شد و هرگز در یادها نماند. بطور مثال اگر وی در بی مصرف ها3 ، همزمان بجای بجای سه نفر(سیلوستر استالونه ، آنتونیو باندراس و مل گیبسون ) و به سه شکل مختلف صحبت میکند و اگرچه صدای ملک مطیعی (بجای استالونهایرج قادری (بجای باندراس) و فردین (بجای گیبسون) را یکجا و بشکلی اعجاب انگیز در این فیلم پس از40 سال دقیقا با همان شمایل زنده میکند اما واقعا اشکال از کجاست که حتی چنین هنرنمائیهائی هم  نه در ذهن ها می ماند و نه حتی کسی به فکر فرو میرود که جلیلوند با چه شکوهی پس از سالها بازهم همان است که بود؟ آیا روح فیلمها ضعیف تر شده اند ، یا روح جلیلوند و یا هر دو و یا اینکه شنوندگان سخت گیر شده اند؟ کوتاه سخن اینکه علاقمندان و پیگیران به دوبله ، جلیلوند را با شکوه سالها و فیلمهای پیش از انقلاب همواره به یادها سپرده اند. سالهائی که او برای هر نقشی از جان مایه میگذاشت و تمامی گویندگان کنار دستش در هر فیلم (که خود از سرآمدان روزگار بودند) مبهوت آنهمه شکوه و مهارت می شدند.

[تصویر: 1471149499431.jpg]

دوبلاژ ایران ، ایرج دوستدار و حمید قنبری را بعنوان پس گردنی گویان قهار فیلم بیاد دارد اما کمتر کسی این واقعیت را بیاد دارد که یکی دیگر از گویندگان بزرگ ایران که در گویشهای پس گردنی و اضافی نقشی فوق العاده داشته است چنگیز جلیلوند است. جلیلوند اگرچه بشکل ثابت بجای هیچ هنرپیشه ای پس گردنی اجرا نکرد اما به مقتضای فیلم ، شرایط اکران ، خواست مردم و خواست خودش گهگاه و به مدد نبوغ  و درکی که در خود به ودیعه داشته است جملات اصلی ترجمه را تغییر ، کم و زیاد میکرده است. گویشهای وی بجای جان وین )عمدتا در دوبله های دوم فیلمهای او) نمونه بارزی از این عملکرد است. حتی عملکرد وی در فیلمی چون بوچ کاسیدی و ساندانس کید (بجای پل نیومن) که با مقامی و رضائی (در اضافه گوئی) کورس گذاشته اند و یا فیلمی چون نیش (گوش بری) بخوبی موید این واقعیت است. نمونه های ایرانی اش که به وفور در فیلمهای فارسی در یادهاست و شنونده آنها را بخشی لاینفک از فیلمها میداند و هرگز به مخیله اش این واقعیت راه نمی یابد که کجاها را جلیلوند اضافه گوئی کرد و کجاها را خیر.

یکی از بدعتهای جلیلوند در تاریخ دوبلاژ ایران عدم شرکت و همنوائی وی در اعتصابهای مختلف دوبلورها در انجمن گویندگان بوده است. کل اعتراض ها و اعتصابها در تاریخ دوبلاژ ایران بترتیب ذیل بوده است:

1- اعتصاب اول در سال 1347 شکل گرفت و علت آن اعتقاد گویندگان حرفه ای و برخی مدیران دوبلاژ بر اجحاف در حق سایر گویندگان بود که معتقد به باندبازی بودند. این اعتصاب در نهایت منجر به وضع قوانین پایه ای در سندیکای گویندگان و تغیر نام آن به انجمن گویندگان شد

2- اعتصاب دوم در اواخر سال 1353 بوقوع پیوست و 9 ماه ادامه داشت.گویندگان اصرار بر افزایش 100درصدی حقوق داشتند. آنها دست از دوبله در سینما کشیدند و عمدتا در تلویزیون مشغول بکار شدند

3- اعتصاب سوم در سال 1355 به مدت 5 ماه بوقوع پیوست که علت آن بازهم اعتراض به میزان دستمزد بود.واردککندگان فیلم و وزارت فرهنگ و هنر برای مقابله با گویندگان حرفه ای ، تعدادی از دانشجویان دانشکده های هنرهای دراماتیک و دانشکده هنرهای زیبا و کارمندان خود ورارت فرهنگ و هنر و برخی از علاقمندان را به حرفه دوبله فراخواند و منحر به ظهور تعدادی از گویندگان جدید گردید.

4-  اعتصاب چهارم در سال 1357 بوقوع پیوست و برخی از گویندگان بخاطر اعتراض به اوضاع انقلابی کشور و برخی مشکلات حقوقی و صنفی دست از کار کشیدند اما در نهایت با حضور اسماعیلی ، اطلسی و بازیاران در هیات تحریریه روزنامه کیهان و اعلام حمایت جامعه دوبله از انقلاب نگرانی گویندگان رنگ باخت. با دعوت گویندگان قدیمی ، برخی از هنرمندان سینما و تئاتر و رادیو نیز به دوبله آمدند.

5- در پنجمین اعتصاب و در تابستان 1383 بوقوع پیوست که گویندگان معتقد بودند افزایش 15درصدی سالیانه حقوق آنها رعایت نشده است. آنها پس از حصول نتیجه برسر کار خود بازگشتند

6- در عجیب ترین و ششمین  اعتصاب ، در تابستان 1384 اختلاف اصلی بین دوگروه بود. گروه اول به سرپرستی محمود قنبری(ریس انجمن گویندگان) با علی ابوحمزه (ریس انجمن ویدیورسانه).قنبری اعتقاد داشت تا زمانی که دستمزدها افزایش نیابد هیچکدام از گویندگان اجازه کار در هیچ موسسه ای (جز فارابی و رسانه تصویری) را نخواهد داشت و ابوحمزه متعقد بود باید موافقت سفارش دهنده هم لحاظ گردد.

چنگیز جلیلوند در اعتصابهایی که به آنها اشاره شد در بندهای 4 و بخصوص 6 حضوری ساختار شکنانه داشت. در اعتصاب چهارم و در سال 1357 جلیلوند در کنار برخی گویندگان قدیمی (مانند فتح الله منوچهری ، تاجی احمدی ، سیروس افهمی ، محمدعلی زرندی ، حسین رحمانی ، مرتضی احمدی ، اصغر افضلی ، صادق ماهرو و چند تن دیگر) با استفاده از هنرمندانی که از تئاتر یا سینما یا رادیو به دوبله اضافه شده بودند ، در دوبله 180 فیلم حضوری چشمگیر داشتند که مشهورترین فیلمهای دوبله شده توسط جلیلوند که خود نیز در آنها حضور داشت عبارت بودند از : شعله ، دور دنیا در هشتاد روز ، سه شیطون حرفه ای ، و غازهای وحشی که جزو آخرین کارهای جلیلوند در پیش از انقلاب هم بود.در این فیلمها وی در کنار گویندگانی که بتازگی و در نبود گویندگان حرفه ای به این کار روی آورده بودند (مانند خسروشکیبائی ، اکبر زنجان پور ، مهین نثری و ... )  صحبت میکرد.

در اعتصاب سال سال 1384 چنگیزجلیلوند (که خود به دعوت  موسسه قرن 21 و وعده وعیدهای آنها به ایران آمده بود) و بعنوان مسئول دوبله موسسه قرن 21 فعالیت گسترده ای در بخش دوبله فیلمها طی آن سالها داشت با این اعتقاد که " وقتی کسی میخواهد خانه ای درست کند سراغ معمار میرود نه انجمن صنفی معماران "(به این منظور که در بخش اقتصادی ، این افراد هستند که تصمیم گیرند و نه انجمن صنفی) به اعتصاب انجمن گویندگان به نوعی بی توجهی نشان داد و علیرغم دعوت انجمن از گویندگان عضو برای عدم شرکت در دوبله فیلمها ، حتی با گویندگان تازه وارد این موسسه (که با آگهی ابوحمزه دعوت به کار شده بودند) سرسختانه همکاری کرد. شهروز ملک آرائی بازرس وقت انجمن اعلام کرد با رفتار جلیلوند او از انجمن گویندگان اخراج میگردد. پس از جلیلوند ، رفعت هاشم پور و نصرالله مدقالچی هم اعتصاب را شکستند و با موسسه های دوبله و گویندگان جوان همکاری کردند. انجمن گویندگان با رای 90% اعضا رای به اخراج هر سه گوینده داد. بعدها (و پس از پایان اعتصاب) جلیلوند و مدقالچی با وساطت اعضا مجددا به انجمن بازگشتند اما رفعت پس از آن نه به انجمن بازگشت و نه به دوبله. رفعت هاشم پور پیش از آن هم با عدم پرداخت حق عضویت انجمن عملا از آن خارج شده بود .

[تصویر: 1471150330861.jpg]
 
ادامه دارد ....

 

 

 

 
(آخرین ویرایش در ۲۴-۵-۱۳۹۵ ۰۸:۵۲ صبح توسط: منصور.)
۲۴-۵-۱۳۹۵ ۰۸:۲۴ صبح
مشاهده سایت این کاربر یافتن همه ی ارسالهای این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال پاسخ  ارسال موضوع 


پرش به انجمن:


کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 2 مهمان

شبکه های اجتماعیدرباره مادوستان ما
   
 
تمامی حقوق محصولات و امکانات این سایت برای سینما کلاسیک محفوظ است
وهرگونه کپی برداری و سو استفاده پیگرد قانونی دارد

پشتیبانی توسط : گروه سایت سازان برتر
MyBB © MyBB Group
دانلود آهنگ جدید
تبلیغات متنی
تبلیغات متنی
تبلیغات متنی
تبلیغات متنی
تبلیغات متنی