وب سایت سینما کلاسیک محفل عشاق دوبله و فیلم

وب سایت سینما کلاسیک محفل عشاق دوبله و فیلم

تاریخچه آنلاین دوبله و فیلم های کلاسیک

تخصصی ترین انجمن فیلم و دوبله در ایران

انجمن سینما کلاسیک مرجع دوبله
بروز ترین انجمن پارسی در زمینه دوبله

وب سایت سینما کلاسیک محفل عشاق دوبله و فیلم

وب سایت سینما کلاسیک محفل عشاق دوبله و فیلم

تاریخچه آنلاین دوبله و فیلم های کلاسیک

تخصصی ترین انجمن فیلم و دوبله در ایران

انجمن سینما کلاسیک مرجع دوبله
بروز ترین انجمن پارسی در زمینه دوبله
نام کاربری:  
رمز عبور:     



کلمات کلیدی: شش, ساعت, گفتگوی, بی, پرده, واختصاصی, انجمن, سینما, کلاسیک, با, منو, چهر, والی, زاده, دیماه,
ارسال پاسخ  ارسال موضوع 
 
امتیاز موضوع:
  • 0 رأی - میانگین امتیازات: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
شش ساعت گفتگوی بی پرده واختصاصی انجمن سینما کلاسیک با منو چهر والی زاده (دیماه 94)
نویسنده پیام
مدیر بازنشسته سایت
*****



وضعيت : آفلاین
ارسال ها:325
تاریخ ثبت نام:شهر ۱۳۹۴
گوینده موردعلاقه زوج جلال مقامی و همسرش+همه
دلنوشته من به کسی که غواصی آموختم ، عاقبت مرا غرق کرد
شماره کاربری : 3
ارسال: #4
RE: شش ساعت گفتگوی بی پرده واختصاصی انجمن سینما کلاسیک با منو چهر والی زاده (دیماه 94)
خوب دوستان گرامی

قبل از هر چیزی از صبر و شکیبایی شما سپاسگزارم. فرایند برگزاری مصاحبه با جناب منوچهر والی زاده در همینجا به اتمام می رسد. جای دارد به نوبه خود ابتدا از پدرام عزیز صمیمانه تشکر نمایم. شور و اشتیاقی که پدرام برای برگزاری این مصاحبه داشت انگیزه مضاعفی در من ایجاد نمود. ضمن آنکه پیاده سازی نسخه اولیه این مصاحبه از روی فایل صوتی توسط پدرام انجام گردید. ویرایش اولیه توسط بنده انجام شد و منصور عزیز نیز مطابق معمول با استفاده از تصاویر مرتبط ویرایش نهایی را انجام دادند. اسپونز عزیز هم که غایب بزرگ این مصاحبه بود.

این مصاحبه ها نمونه بارز یک کار گروهی است. از طرح سوالات اولیه توسط اعضا گرفته تا همکاریهای بیدریغ اعضا کارگروه دوبله و ساخت کلیپ و پردازش نهایی، همه و همه توسط اعضای سایت انجام پذیرفت و چنین کار بزرگی هرگز نمی تواند بصورت انفرادی به انجام برسد.

نسخه کامل این گفتگو در آرشیو سایت نگهداری می گردد. یکی از دلایل طولانی شدن ارسال این مصاحبه ، تردید های ما برای انعکاس برخی از مسائل بود. این مصاحبه یکی از جذابترین گفتگوهای یک انجمن اینترنتی با یکی از بزرگان دوبله بود. شخصا اطلاعاتم در زمینه دوبله هرگز به پای اعضای کارگروه دوبله سایت نمی رسد اما باید اعتراف نمایم بسیاری از مسائل را برای اولین بار بود که می شنیدم. استاد وقتی اشتیاق و میزان اطلاعات اعضای سایت را دید سعی نمود برخی از مسائلی را که قبلا نیز در مصاحبه های خود گفته بودند را با جزئیات بیشتری برای ما بازگو نمایند.

نمی دانم برای شما شنیدن این جزئیات چقدر جذاب است اما شخصا هر بار که مطالبی را از درگذشتگان بزرگان دوبله می شنوم برایم جذابیت فراوانی دارد. هر چند این موضوع دلیل بر آن نمی شود تا ما سلایق شخصی خود را در مصاحبه ها اعمال کنیم اما این را بدانید که شما فقط بخشی از سوالات دوستان را در تاپیک سوالات اعضا می خوانید. به همین انداره سوال نیز معمولا در روزهای پایانی برگزاری مصاحبه برای ما بصورت خصوصی از سوی اعضای سایت ارسال می گردد که اغلب آنها دلالت بر آن دارد که دوستان به دنبال همین جزئیات هستند.

جرئیاتی که هرگز این بزرگان نمی توانند در مصاحبه های خود با خبرگزاریها و رسانه ملی عنوان نمایند. امیدوارم وظایف خود را به نحو احسن انجام داده باشیم. ما هرچقدر بتوانیم در این مصاحبه ها ناگفته ها و نقاط تاریک دوبله ایران را بیابیم یعنی در کار خود موفق بوده ایم. در این مصاحبه شخصا هیچوقت ارتباط منوچهر والی زاده با بهروز وثوقی را با این جزئیات نمی دانستم. وقتی تصویر دویدن استاد با بهروز وثوقی از فرط خوشحالی از تهران نو تا میدان امام حسین را در ذهن خود مجسم می کنم حس می کنم توانسته ایم بخشی از به وقوع پیوستن تاریخ سینمای ایران را در این مصاحبه منعکس نمائیم.

ممکن است برای برخی از دوستان اهمیت نداشته باشد که فرضا منوچهر نوذری و منوچهر والی زاده در چه شرایطی خبر مرگ کاووس دوستدار را دریافت می دارند. و یا اینکه چرا منوچهر نوذری نام ایرج را برای فرزند خود برگزید اما قطعا برای برخی دیگر از دوستان این حواشی به اندازه خود دوبله جالب باشد. مضافا اینکه در این مصاحبه یکی دیگر از ابهامات شخصی بنده نیز برطرف گردید. خاطرم هست در روزهای اولی که به کافه پیوسته بودم بین من و ایرج  عزیز بحثی درباره بیک ایمانوردی پیش آمد. اولا جای دارد در همینجا از ایشان عذر خواهی کنم. زیرا آنروز من گفته ایشان را نپذیرفتم و اصرار بر شنیده های خود از کانالهای ماهواره ای داشتم.

منوچهر والی زاده با بیک ایمانوردی هم بازی بوده است. بنابر این از ایشان به بیک ایمانوردی نزدیک تر در این سایت نداریم. من شنیده بودم که بیک بخاطر مشغله هایی که داشت حتی فرصت حفظ کردن دیالوگهایش را نداشت و عدد شماری می کرد و در دوبله دیالوگها را روی نقش او سوار می کردند. در این مصاحبه جناب والی زاده این موضوع را رد نمودند. یکی از مزایای این گفتگوها روشن شدن همین مطالب است. و یا اینکه من تا کنون فکر می کردم فقط فیلم بابا شمل بود که ایتدا دوبله شد و بعد ساخته شد اما جناب والی زاده فرمودند حسن کچل هم به همینصورت ساخته شد.

البته شاید بسیاری از دوستان به اینگونه وقایع واقف باشند اما شخصا از شنیدن اسامی گویندگان فیلم ملکوت و یا اینکه ایشان قبل از آرشاک گوینده سعید کنگرانی بوده اند متعجب گردیدم. و یا اینکه ایشان مدتها در استودیو حضور پیدا می کردند اما فقط افکت می دادند و ............  اینها همان مطالبی ست که متمایز بودن گفتگوهای ما را با سایر سایتها مشخص می کند. جناب والی زاده اطلاعات بسیاری از تاریخ دوبلاژ ایران دارند. ما ارتباط خود را با ایشان حفظ خواهیم کرد و قطعا در آینده مجددا ایشان را دعوت خواهیم نمود.

با اجازه دوستان 10 روز آنتراکت می دهیم و سپس تمام تمرکز خود را روی مصاحبه پنجم خواهیم گذاشت. فراموش نکنیم که انجمن سینمای کلاسیک بزودی میزبان جناب چنگیز جلیلوند خواهد بود. ما برای این مصاحبه برنامه های ویژه ای تدارک دیده ایم. سعی می کنیم تا قبل از برگزاری مصاحبه پنجم میهمان ویژه سایت را برای مصاحبه ششم اعلام نمائیم.
۲۷-۱۰-۱۳۹۴ ۰۶:۲۴ عصر
یافتن همه ی ارسالهای این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال پاسخ  ارسال موضوع 


پیام‌های داخل این موضوع
RE: شش ساعت گفتگوی بی پرده واختصاصی انجمن سینما کلاسیک با منو چهر والی زاده (دیماه 94) - برو بیکر - ۲۷-۱۰-۱۳۹۴ ۰۶:۲۴ عصر

پرش به انجمن:


کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 1 مهمان

شبکه های اجتماعیدرباره مادوستان ما
   
 
تمامی حقوق محصولات و امکانات این سایت برای سینما کلاسیک محفوظ است
وهرگونه کپی برداری و سو استفاده پیگرد قانونی دارد

پشتیبانی توسط : گروه سایت سازان برتر
MyBB © MyBB Group
دانلود آهنگ جدید
تبلیغات متنی
تبلیغات متنی
تبلیغات متنی
تبلیغات متنی
تبلیغات متنی