وب سایت سینما کلاسیک محفل عشاق دوبله و فیلم

وب سایت سینما کلاسیک محفل عشاق دوبله و فیلم

تاریخچه آنلاین دوبله و فیلم های کلاسیک

تخصصی ترین انجمن فیلم و دوبله در ایران

انجمن سینما کلاسیک مرجع دوبله
بروز ترین انجمن پارسی در زمینه دوبله

وب سایت سینما کلاسیک محفل عشاق دوبله و فیلم

وب سایت سینما کلاسیک محفل عشاق دوبله و فیلم

تاریخچه آنلاین دوبله و فیلم های کلاسیک

تخصصی ترین انجمن فیلم و دوبله در ایران

انجمن سینما کلاسیک مرجع دوبله
بروز ترین انجمن پارسی در زمینه دوبله
نام کاربری:  
رمز عبور:     



کلمات کلیدی: دایره, المعارف, دوبله, سریال, های, ایرانی,
ارسال پاسخ  ارسال موضوع 
 
امتیاز موضوع:
  • 0 رأی - میانگین امتیازات: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
دانشنامه دوبله سریال های ایرانی
نویسنده پیام
مدیر بازنشسته سایت
*****



وضعيت : آفلاین
ارسال ها:325
تاریخ ثبت نام:شهر ۱۳۹۴
گوینده موردعلاقه زوج جلال مقامی و همسرش+همه
دلنوشته من به کسی که غواصی آموختم ، عاقبت مرا غرق کرد
سپاس ها 20
سپاس شده 26 بار در 198 ارسال
شماره کاربری : 3
ارسال: #3
RE: دایره المعارف دوبله سریال های ایرانی
[تصویر: 14461336981.jpg]

کاخ تنهایی
کارگردان : محمدرضا ورزی
مدیر دوبلاژ : ناصر تهماسب
 در خصوص این سریال این نکته قابل توجه است که آخرین بازمانده از محصولات سریالی ایرانی می باشد که به واحد دوبلاژ سپرده شد زیرا از مدتها قبل از ساخت این سریال دیگر هیچ سریالی دوبله نمی گردید ( البته اگر از دوبله اجباری مدار صفر درجه به دلیل بهره بردن از هنرپیشه های خارجی بگذریم). من این اسامی را با توجه به نسخه سینمایی آن که از شبکه نمایش پخش گردید استخراج نمودم. در خصوص دو هنرپیشه اصلی خانم این سریال (اشرف و ثریا) به دلیل تشابه صدای آنان با چند گوینده نتوانستم گوینده آنرا تشخیص دهم.
همچنین این سریال از وجود دو گوینده بهره می برد که آنها بجای خودشان گویندگی نمودند . بهرام زاهدی و میر طاهر مظلومی ( هرچند آقای مظلومی را دیگر کم کم باید یک هنرپیشه دوبلور بنامیم تا یک دوبلور هنرپیشه. زیرا برعکس بسیاری از گویندگان که اغلب به گویندگی می پردازند و گهگاهی مقابل دوربین قرار می گیرند ایشان اغلب هنرپیشگی می کنند و گهگاهی مقابل میکروفن قرار میگیرند)
در مجموع بازیگران بسیاری در این مجموعه شرکت داشتند و متعاقبا گویندگان بسیار اما همانطور که عرض کردم بنده نسخه سینمایی آنرا مشاهده نمودم  و بعضا بخاطر محدودیتهای زمانی برخی از شخصیتهای سریال احتمالا در نسخه سینمایی حذف گردیدند.
اگر از منظر دوبله به این سریال نگاه کنیم باید گفت بزرگان زیادی برای این سریال به دور هم جمع شده اند اما در مجموع خودِ سریال به نسبت سریالهای تاریخی کارِ ضعیفی بود و چنگی به دل نمی زد.

[تصویر: 14461490151.jpg][تصویر: 14461490152.jpg]
۷-۸-۱۳۹۴ ۰۷:۳۳ عصر
یافتن همه ی ارسالهای این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال پاسخ  ارسال موضوع 


پیام‌های داخل این موضوع
RE: دایره المعارف دوبله سریال های ایرانی - برو بیکر - ۷-۸-۱۳۹۴ ۰۷:۳۳ عصر
سریال خانه در آتش - واتسون - ۵-۱۱-۱۳۹۴, ۰۹:۲۷ صبح
دوبلورهای سریال طبل تو خالی - واتسون - ۲۶-۱۱-۱۳۹۴, ۱۱:۲۴ صبح
گویندگان سریال هشت بهشت - واتسون - ۱۹-۵-۱۳۹۵, ۰۸:۲۸ صبح

پرش به انجمن:


کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 2 مهمان

شبکه های اجتماعیدرباره مادوستان ما
   
 
تمامی حقوق محصولات و امکانات این سایت برای سینما کلاسیک محفوظ است
وهرگونه کپی برداری و سو استفاده پیگرد قانونی دارد

پشتیبانی توسط : گروه سایت سازان برتر
MyBB © MyBB Group
دانلود آهنگ جدید
تبلیغات متنی
تبلیغات متنی
تبلیغات متنی
تبلیغات متنی
تبلیغات متنی