![]() |
|
سوالات اعضا سایت سینما کلاسیک از مصاحبه شوندگان، پیش از مصاحبه - نسخهی قابل چاپ +- انجمن سینما کلاسیک (https://cinemaclassic.ir) +-- انجمن: سالن دوبلاژ ایران (/Forum-%D8%B3%D8%A7%D9%84%D9%86-%D8%AF%D9%88%D8%A8%D9%84%D8%A7%DA%98-%D8%A7%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86) +--- انجمن: مصاحبه های اختصاصی سایت سینما کلاسیک با عوامل دوبله (/Forum-%D9%85%D8%B5%D8%A7%D8%AD%D8%A8%D9%87-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%A7%D8%AE%D8%AA%D8%B5%D8%A7%D8%B5%DB%8C-%D8%B3%D8%A7%DB%8C%D8%AA-%D8%B3%DB%8C%D9%86%D9%85%D8%A7-%DA%A9%D9%84%D8%A7%D8%B3%DB%8C%DA%A9-%D8%A8%D8%A7-%D8%B9%D9%88%D8%A7%D9%85%D9%84-%D8%AF%D9%88%D8%A8%D9%84%D9%87) +--- موضوع: سوالات اعضا سایت سینما کلاسیک از مصاحبه شوندگان، پیش از مصاحبه (/Thread-%D8%B3%D9%88%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%AA-%D8%A7%D8%B9%D8%B6%D8%A7-%D8%B3%D8%A7%DB%8C%D8%AA-%D8%B3%DB%8C%D9%86%D9%85%D8%A7-%DA%A9%D9%84%D8%A7%D8%B3%DB%8C%DA%A9-%D8%A7%D8%B2-%D9%85%D8%B5%D8%A7%D8%AD%D8%A8%D9%87-%D8%B4%D9%88%D9%86%D8%AF%DA%AF%D8%A7%D9%86%D8%8C-%D9%BE%DB%8C%D8%B4-%D8%A7%D8%B2-%D9%85%D8%B5%D8%A7%D8%AD%D8%A8%D9%87) |
RE: سوالات اعضا سایت سینما کلاسیک از مصاحبه شوندگان، پیش از مصاحبه - سارا - ۵-۹-۱۳۹۴ ۱۰:۵۳ صبح یکی از دوستان تو اینستاگرام سوالی مطرح کرده بودند که چرا جدیدا به هر صدایی اجازه دوبله داده میشه. درسته که هنر دوبله یک فن و تکنیکه اما خب صدای زیبا اولین لازمه این رشتس. دلیل اینکه این روزا گاها صداهای نا زیبا شنیده میشه چی هست. سوالی هم که خودم داشتم در مورد رنگ و جنس صدای دوبلورهاست. اینکه مساله انتخاب هماهنگی صدا و با کاراکتر فیلمی و در نظر گرفتن رنگ و جنس صدای دوبلور فقط از سوی مدیر دوبلاژ اعمال میشده یا خود دوبلورها هم خودشون تو این انتخاب نقش داشتند. و اینکه ایا شده خود ایشون دوبله نقشی رو بخاطر همین مساله نپذیرفته باشند.. با تشکر از شما دوستان عزیز و جناب اقای مقامی درباره نشست صمیمانه با جناب آقای والی زاده - کاربر حذف شده15 - ۱۰-۱۰-۱۳۹۴ ۱۱:۳۲ عصر با سلام بروبیکر عزیز من دوست دارم ازین فرصت استفاده کنم و از ایشان بخواهم کمی هم درباره دوبله مستند برایمان بگویند ، حال چه این درخواست را شما از طرف من به ایشان بفرمایید چه امکانی فراهم شود و تلفنی ضمن ابراز ادب خودم از ایشان بپرسم تفاوتی ندارد. راستی تا کی زمان داریم پرسشهای خود را بفرستیم؟ RE: سوالات اعضا سایت سینما کلاسیک از مصاحبه شوندگان، پیش از مصاحبه - برو بیکر - ۱۰-۱۰-۱۳۹۴ ۱۱:۴۸ عصر دوستان عزیز: این تاپیک از امروز دهم دیماه 94 باز میگردد تا بتوانید سوالات خود را از جناب منوچهر والی زاده ارسال نمائید. جان اسنوی عزیز: مصاحبه های سایت متعلق به تمام اعضا است. طبق روال دوستانیکه تمایل دارند با ایشان تلفنی صحبت نمایند می توانند از 24 ساعت قبل مصاحبه شماره خود را برای بنده بصورت پیام خصوصی ارسال دارند تا در زمان مصاحبه تمهیدات لازم برای برقراری ارتباط در نظر گرفته شود. همچنین در طول مصاحبه گزارش زنده از فرایند مصاحبه (شامل عکس و پیامهای اختصاصی) برای دوستان آنلاین ارسال می گردد. ما به لطف اعضای خود در این مصاحبه ها تجارب ارزنده ای کسب نموده ایم که سعی می نماییم از آنها به بهترین نحو بهره ببریم RE: سوالات اعضا سایت سینما کلاسیک از مصاحبه شوندگان، پیش از مصاحبه - شهرزاد - ۱۱-۱۰-۱۳۹۴ ۰۲:۲۱ عصر باسلام من از آقای والی زاده درخواست دارم که ماجرای ارتباط خود با بهروز وثوقی را کمی دقیقتر توضیح بفرمایند. آیا ایشان همچنان با بهروز وثوقی ارتباط دارند؟ آخرین باری که با ایشان صحبت کردند چه زمانی بود؟ دوم اینکه اگر مجبور شوند بین گویندگی و هنرپیشگی یکی را انتخاب کنند با در نظر گرفتن پیشنهادات خوب در زمینه بازیگری ایشان کدامیک را انتخاب می کنند؟ RE: سوالات اعضا سایت سینما کلاسیک از مصاحبه شوندگان، پیش از مصاحبه - آمادئوس - ۱۱-۱۰-۱۳۹۴ ۰۳:۱۶ عصر بر خلاف عده ای از دوبلورها، آقای والی زاده به همراه آقای تهامی نژاد تنها افرادی هستند که حاضر نشدند برای فردی خارج از سندیکای گویندگان که کار مدیریت دوبلاژ می کند، نقش بگویند. این کار چه از روی استغنا باشد و چه برای رعایت قانون و حرمت این حرفه، ستودنی است. از ایشان بپرسید چرا حاضر نیستند در سندیکای گویندگان مسئولیتی به عهده بگیرند تا شاید راهی برای خاتمه دادن به قانون گریزی ها، نرخ شکنی ها و حرمت شکنی هایی که در این حرفه وجود دارد پیدا کنند؟ آیا ایشان هم از بهبودی وضعیت دوبله ( از هر نظر) قطع امید کرده اند؟ RE: سوالات اعضا سایت سینما کلاسیک از مصاحبه شوندگان، پیش از مصاحبه - واتسون - ۱۲-۱۰-۱۳۹۴ ۰۱:۰۹ عصر با سلام خدمت همه دوستان عزیز تشکر و سپاس بی نهایت از اساتیدی که موجبات این مصاحبه های ارزشمند و رویایی را فراهم می کنند. با اجازه بزرگواران چند سوال از جناب والی زاده دارم و امیدوارم هر کدام که مناسبند در مصاحبه مطرح شوند. 1-با توجه به اینکه صدای بسیاری از دوبلورهای بزرگ(مانند جنابان:جلال مقامی، بهرام زند،ناصر طهماسب،خسرو خسروشاهی ،پرویز ربیعی ،شهروز ملک آرایی و ...)متاسفانه بر اثر افزایش سن، دچار افت کیفیت و کمی گرفتگی شده است،آیا به صلاح هست همچنان به کار ادامه دهند یا خیر وبه عبارت دیگر عزیزان دوبلور باید بازنشته شوند یا خیر؟(البته نظر شخصی بنده خیر است!) 2-آیا امیدی هست در آینده ای دور دوباره شاهد نسلی مشابه بزرگان دهه 40 و 50 باشیم؟ 3-آیا به صورت کلی فرزندان دوبلورها هم مانند والدین خود در کار دوبله موفق بوده اند ؟ 4-آیا اگر می شد به گذشته برگشت باز هم دوبله را انتخاب می فرمودید؟ 5-آیا فیلمهای پر تنش به خود شما هم تنش و فشار وارد می کنند یا خیر؟ 6-جو عمومی میان بزرگان دوبله بیشتر رقابت بوده است یا رفاقت؟ 7-وضع کلی رفاهی و مالی در میان عوامل دوبله به چه صورت است؟و اگر مناسب نیست چه راهکارهایی برای بهبود آن پیشنهاد می فرمایید؟ 8-آیا عصر طلایی دوبله ،شامل دوبله نقش های مکمل هم بوده است ؟ 9-بیشتر تمایل دارید با صدای معمولی صحبت بفرمایید یا به صورت تیپ. در انتها خواستم خدمت ایشان و همه بزرگان حاضر و غایب دوبله عرض کنم که بی اغراق، از نظر حقیر جایگاهی که هنرمندان دوبله در زندگی ام داشته اند ،هیچ گروه دیگری نداشته اند. با آرزوی بهترین ها برای همه عزیزان دوبلور. RE: سوالات اعضا سایت سینما کلاسیک از مصاحبه شوندگان، پیش از مصاحبه - سروان رت باتلر - ۱۳-۱۰-۱۳۹۴ ۰۸:۱۶ عصر باسلام من چند در خواست ناقابل دارم: اول آنکه اگر ممکن است از جناب جلال مقامی و منوچهر والی زاده چند عکس دو نفره خیلی صمیمی گرفته شود. چون ما معمولا از دوبلورهای محترم عکسهای اینچنینی را هنگام کار در استودیو می بینیم. عکس جالبی خواهد شد. دوم اینکه از ایشون بپرسید ایشون چه مراقبتهایی از حنجره خود نموده اند که بر خلاف سنشان هنوز صدایشان با طروات و جوان مانده است. سومی را هم برای جناب بروبیکر یصورت خصوصی ارسال نمودم. با تشکر از زحمات همه. RE: سوالات اعضا سایت سینما کلاسیک از مصاحبه شوندگان، پیش از مصاحبه - رهگذر بی نشان - ۱۴-۱۰-۱۳۹۴ ۰۲:۴۹ عصر با سلام و تشکر لطفا از آقای والی زاده بپرسید: 1- چرا این قدر کم مدیریت دوبلاژ می کنند؟ غیر از کمبود وقت دیگر چه عذری دارند؟ چند تا از فیلمهایی که ایشان مدیریت دوبلاژش را به عهده داشتند نام ببرند! 2-چرا بعضی وقتها نقشهایی را قبول می کنند که به صدای ایشان نمی خورد؟..اینکار دوستداران ایشان را می آزارد! مثلا چندی پیش در فیلمی به جای رابین ویلیامز صحبت کردند که جالب نبود! 3- در مورد نسبت فامیلی ایشان با آقای محمود قنبری بپرسید و اینکه گویا ایشان آقای قنبری را به دوبله برگردانده اند؟ 4- در مورد خاطراتشان در رادیو به ویژه برنامه صبح جمعه با شما و مرحوم نوذری بپرسید.... 5- در مورد پسرشان و اینکه آیا دوست دارند ایشان هم گوینده شوند یا خیر بپرسید.... 6- بین گویندگان زنی که کنار ایشان نقش گفته اند کار کدامیک از دید ایشان هنرمندانه تر و بهتر بوده؟؟ 7- از خاطرات پشت صحنه و استودیوهای دوبلاژ بگن لطفا... 8- چندتا عکس قدیمی و... 9-چرا با اولین حقوقشون رادیو خریدن؟ 10- از ایشان خواهش کنید در هر فیلمی صحبت نکنند!! 11- ایشان در چند سال اخیر در مراسم تشییع و خاک سپاری همه همکارانشان شرکت داشته اند- برخلاف بیشتر گویندگان معروف!- و فرقی هم نمی کرده که این همکار یک گوینده درجه یک مثل مرحومان رسول زاده و افضلی بوده یا یک دوبلور مکمل ملنند شادروان ولی الله مومنی!این اقدام ایشان جای تقدیر فراوان دارد! از انگیزه ایشان برای شرکت مستمر در این گونه مراسم بپرسید.. و در پایان سلام گرم بنده رو به ایشان برسانید و بهشان بگویید که محبوبترین هنرمند زندگی من ایشان بوده و اینکه چه قدر دوست داشتم یک بار از نزدیک ایشان را ببینم! RE: سوالات اعضا سایت سینما کلاسیک از مصاحبه شوندگان، پیش از مصاحبه - کاربر حذف شده15 - ۱۴-۱۰-۱۳۹۴ ۰۳:۳۷ عصر با سلام با توجه به اینکه دوبلورها به صدای اصلی فیلم دسترسی دارند چرا اینهمه شاهد ادای اشتباه نام اشخاص یا مکانها و شهرها یا اصطلاحهای علمی و .... هستیم؟ یک جا به نام Eve "حوا" گفته می شود و یک جا "ایو" و حتی "آیوا". این مثالی که زدم همگی در زبان انگلیسی بوده نه اینکه در چند فیلم با زبانهای متفاوت. نمونه آشکارتر نام اشخاص اسم "Allen" است، در انگلیسی این نام اَلِن نامیده می شود نه آلِن ولی در بیشتر فیلمها ادای اشتباه را می شنویم. نام شهر Adelaide در استرالیا را آدِلاید می شنویم در حالی که تلفظ درست آن اَدلِید است. جا دارد که این پرسش از همه بزرگان دوبله پرسیده شود و نظرشان را بدانیم. مشکل پسر بچه و نوجوان گویی - کاربر حذف شده15 - ۱۴-۱۰-۱۳۹۴ ۰۳:۵۱ عصر پرسشی از بزرگان دوبله: برای مشکل بزرگی که دوبله ایران را رنج می داده است چه کارهایی انجام شده و آیا امیدی هست که روزی شاهد این مشکل نباشیم؟ مشکل: پسربچه گویی و نوجوان گویی ، باری که بر دوش دوبلوران زن بوده و نامهای بسیار بزرگی در این گستره به ذهنمان می آید ولی زیبایی و لطافت یک صدا دلیل بر درست بودن این کار نیست. همگی می دانیم که به خاطر بزرگ شدن گویندگان کودک و تغییر صدایشان استودیوهای دوبله باید همواره در حال عضوگیری باشند ولی از طرف دیگر آیا همین کار منجر به کشف استعدادهایی نهفته ای نخواهد شد که روزی جایگزین صداهای جاودان دوران طلایی دوبله گردند؟ آیا برای دوبله مستند و انتخاب دوبلور چهارچوب تعریف شده ای برای مدیران دوبلاژ وجود دارد؟ آیا وقت آن نشده گوینده های ویژه دوبله مستند و فیلم و برنامه هایی که نیاز به گویندگی (نریشن) دارند به صورت ویژه و جداگانه انتخاب شده و آموزش ببینند؟ RE: سوالات اعضا سایت سینما کلاسیک از مصاحبه شوندگان، پیش از مصاحبه - ایرج - ۱۵-۱۰-۱۳۹۴ ۱۲:۳۱ صبح با سلام. بنده این سوالات را از جناب منوچهر والی زاده دارم. 1- ایشان در دوبله فیلمهای خارجی و ایرانی همکاری های زیادی با ایرج ناظریان داشتند و همچنین در هفت تا از آثاری که ایفای نقش کردند فیلمهای : عمو یادگار - حریص - حرمت رفیق - زرخرید - هیولا - رفاقت - خدا قوت ایرج ناظریان مدیر دوبلاژ بودند چه خاطره ای از ایرج ناظریان و دوبله این فیلمها دارند؟ 2- آیا عکس دونفره با ایرج ناظریان یا عکس دسته جمعی که ایرج ناظریان هم حضور داشته باشد دارند که در اختیار دوستان مصاحبه گر قرار دهند؟ 3- آقای منوچهر والی زاده با بازیگران مشهوری چون : فرامرز قریبیان - رضا بیک ایمانوردی - منوچهر وثوق بهمن مفید و سعید راد همبازی بودند. خاطره ای از همکاری با این بازیگران دارند؟ و تجربه بازی در کنار این هنرپیشگان چه طور بوده است؟ RE: سوالات اعضا سایت سینما کلاسیک از مصاحبه شوندگان، پیش از مصاحبه - سارا - ۱۵-۱۰-۱۳۹۴ ۰۱:۰۹ صبح با سلام و وقت بخیر و ارزوی توفیق برای دوستان مصاحبه کننده تو صفحه اینستاگرام یکی از دوستان تعدادی سوال مطرح کردند که از بنده خواستن انتقال بدم 1 دهه 40 و 50 که به دوران طالایی دوبله معروف است چرا هرگز موفقیت این سالها دوباره تکرار نشد؟ 2.وضعیت ترجمه هم اکنون در دوبله چگونه هست و و اینکه ایا لازم است مدیر دوبلاژ یا گوینده با زبانهای دیگر از جمله انگلیسی اشنا باشند؟ و این اشنایی چه کمکی میتونه بکنه؟ 3.در دهه اخیر سریالهای کره ای مکرر از تلوزیون پخش شده ( نام چند سریال ذکر شده از جمله جواهری در قصر و افسانه جومونگ) علت موفقیت دوبله این سریالها بین عامه مردم چی بوده از نظر ایشون؟ 4.نقش مدیر دوبلاژ در ارتقا سطح کیفیت دوبله یک اثر رو پرسیدن در پایان این دوست عزیز گفتند که سال پیش با کسی برخورد کردن که با دیدن اقای جلیلوند ناخوداگاه اشک ریختن..خواستن پرسیده بشه که برای اقای والی زاده هم چنین اتفاقاتی پیش امده و ازین برخوردها داشتن؟ ممنون RE: سوالات اعضا سایت سینما کلاسیک از مصاحبه شوندگان، پیش از مصاحبه - واتسون - ۱۵-۱۰-۱۳۹۴ ۰۸:۴۴ صبح با سلام خدمت همه دوستان بزرگوار جناب بروبیکر در بخش اخبار مصاحبه ها فرمودند از پیشنهادها استقبال می فرمایند. ضمن تشکر مجدد از ایشان بابت برگزاری این مصاحبه،از آن جهت که قرار شده ایشان اعضای فعال در بخش دوبله را به اساتید بزرگوار آقایان جلال مقامی و منوچهر والی زاده معرفی بفرمایند،عرض می کنم با توجه به اینکه مدیران و اکثر اعضای فعال این انجمن از سالها پیش (به همراه دوستان دیگری که متاسفانه ،مدتها است از فیض حضورشان محرومیم )در زمینه دوبله فعال بوده اند،به هر نحوی که صلاح می دانند موضوع را به استحضار اساتید بزرگوار دوبله برسانند تا به نحوی از زحمات چندین ساله دوستان حاضر وغایب ، که زمینه ساز فعالیت های کنونی هم به نوعی بوده است،قدردانی شود. به هر صورت هر کسی قدمی در این راه برداشته یا بردارد بزرگترین خدمت به هنر و مردم را انجام داده است. نکته دیگری هم را عرض کنم بد نیست و آن ،نمایش سریال خانه در آتش(1373)با بازی جناب منوچهر والی زاده،ساعت 17 از شبکه آی فیلم است که صداهای زیبای جناب جلال مقامی و همسر گرامی ایشان خانم هاشم پور وسایر بزرگان دوبله در این مجموعه یادآور خاطرات بسیاری است.
RE: سوالات اعضا سایت سینما کلاسیک از مصاحبه شوندگان، پیش از مصاحبه - هایدی - ۱۵-۱۰-۱۳۹۴ ۰۹:۲۴ صبح درود بر دوستان / وقت بخیر 1. با ورود جوانان به این حرفه موافق هستند یا خیر؟ اگر موافقند برخوردهایشان چگونه است و به عنوان یک پیشکسوت چگونه حمایت میکنند؟ اگر هم مخالفند چرا؟ 2. نظرشان را درباره آثاری که در یک دوره چندبار دوبله میشوند بپرسید (مثلا داستان اسباب بازی ها) و آیا با دوبله مجدد آثار قدیمی موافق هستند یا خیر؟ 3. درباره زنده یادان مهدی آژیر و ژاله کاظمی هم صحبت کنید (لطفا مفصل) و اگر عکس با این بزرگواران هم داشته باشند ممنون میشوم؟ موفق باشید. RE: سوالات اعضا سایت سینما کلاسیک از مصاحبه شوندگان، پیش از مصاحبه - منصور - ۲۹-۱۱-۱۳۹۴ ۱۱:۳۰ صبح تاپیک سوالات با توجه به درخواست دوست گرامی لوهارپر باز میگردد
قرار است لوهارپر عزیز با گویندگانی که در خارج از کشور هستند (مانند نوشابه امیری یا نادره سالارپور و ...) به نیابت از سینماکلاسیک مصاحبه هائی با سوالات از پیش طراحی شده انجام دهد. در واقع سوالات برای این عزیزان ارسال و پاسخهای آنها (درست مانند مصاحبه اکبر منانی عزیز که توسط اسپونز گرامی صورت گرفت) در سینما کلاسیک درج خواهد شد... کلیه دوستان و سروران عزیز ، هرسوال یا درخواستی که از خانم نوشابه امیری دارند در اینجا قید نمایند تا پس از تکمیل و تصحیح سوالات ( و ان شا الله تهیه یک بیوگرافی از آثار ایشان) در اینخصوص اقدام گردد. نوشابه امیری ، گوینده ، نویسنده ، مدیر دوبلاژ و خبرنگار باسواد تاریخ دوبلاژ ایران (با مدرک کارشناسی ارشد جامعه شناسی) است که در بخشهای مختلف هنری فعالیتهای چشمگیری داشت ... بعنوان مثال اولین خبرنگارزنی بود که با آقای خمینی مصاحبه کرد. مشهورترین صدای او گویندگی بجای شهرام در فیلمهای ایرانی پیش از انقلاب و گویش در قالب شخصیتهای کارتونی بوده است لیکن در گویش فیلمهای جدی و مدیریت دوبلاژ بسیاری از فیلمهای مشهور هم دستی داشت. صدای این نابغه گویندگی در عرصه کودک و نوجوان بجای شخصیتهای زیر همواره در ذهن های ما باقی است: استرلینگ در رامکال / لوسین در بچه های کوه آلپ / جک در خانواده دکتر ارنست / کونا در جزیره ناشناخته و .... از فیلمهای جدی که او در عرصه گویندگی دارد میتوان به این فیلمها اشاره کرد: جاگرنات (دوبله دوم) ، ریسک بزرگ ، الماسها ، یک روز بخصوص و ... وی یکی از بهترین گویندگان در نقشهای کودکان و نوجوان در تاریخ دوبلاژ ایران است. وی پس از انقلاب در اپوزوسیون های سیاسی فعالیت داشته و دارد که با عنایت به جبهه گیریهایی که خود ایشان و دیگران درخصوص مسائل سیاسی دارند از دوستان درخواست میکنم از طرح سوالات سیاسی اجتناب نمایند. محفل ما محفلی هنری با موضوعیت دوبله فیلم است و کلیه سوالات در این حیطه و براساس فعالیت ایشان در این زمینه خواهد بود. به شخصه معتقدم هنرمند (در هر صنفی که باشد) هیچگاه نباید خود را با مسائل سیاسی درگیر کند چراکه ماهیت سیاست با هنر هیچگاه سنخیتی خاص نداشته است. دنیای هنر دنیای صفا و صداقت و زلالی است . درهرصورت هرکس نظرات خود را دارد و ما مسئول نظرات دیگران نبوده و نیستیم. RE: سوالات اعضا سایت سینما کلاسیک از مصاحبه شوندگان، پیش از مصاحبه - لو هارپر - ۳-۱۲-۱۳۹۴ ۰۱:۳۸ صبح من از طریق فیسیوک و ایمیل با ایشان در ارتباطم و لینک سایت را به ایشان دادم. ایشان سایت را مشاهده کردند و خیلی از این مصاحبه استقبال کردند. RE: سوالات اعضا سایت سینما کلاسیک از مصاحبه شوندگان، پیش از مصاحبه - منصور - ۱۰-۱۲-۱۳۹۴ ۰۲:۳۰ عصر دوستان اندکی بی مهری کردند و درخصوص مصاحبه با خانم نوشابه امیری سوالی مطرح نکردند سوالاتی به ذهن خود من میرسد که از لوهارپر عزیز میخواهم همین سوالها را به علاوه سوالاتی که ممکن است به ذهن خودشان برسد در مصاحبه با خانم امیری مطرح نمایند 1- از نحوه ورود خود به دوبله بگوئید و اینکه چه کس یا کسانی در این خصوص نقش داشتند 2- شما در اوایل دهه 40 وارد رادیو شدید و کار خودتون رو با برنامه کودک شروع کردید. در اون زمان چه کسانی در این برنامه حضور داشتند و آیا بعدها در تلویزیون هم در بخش کودک و نوجوان فعالیتی داشته اید؟ 3- از مهمترین نقشهائی که قبل از دهه 50 در سینمای کودک گفتید کدام را بیاد می آورید؟ 4- شما در دهه 50 گوینده ثابت شهرام ثمینی پور (بازیگر خردسال سینمای ایران) بودید و از سال 52 تا 56 که ایشان در سینما در نقشهای کودکانه حضور داشتند در بیش از 20 فیلم بجای ایشان صحبت کردید. از شهرام بگوئید و اینکه چطور شد بجای وی انتخاب شدید و آیا کس دیگری در دوره ای که شما گوینده ثابت او بودید بجای وی صحبت کرد؟ درحال حاضر از او خبر دارید؟ 5- در سینمای غیر ایرانی آیا شما گوینده ثابت بازیگری خاص بوده اید که در بیش از 3 فیلم بجای وی صحبت کرده باشید؟ 6- با وجود توانایی منحصر بفرد در سینمای کودک ، چرا در زمینه مدیریت دوبلاژ و بخصوص مدیریت فیلمهای کودکان و انیمیشن ، پس از انقلاب به این کار اقدام کردید؟ از کارهای خود در زمینه مدیریت دوبله کارتون و فیلمهای پس از انقلاب بگوئید 7- شما علاوه بر مدیریت دوبله فیلمهای کودک ، در مدیریت فیلمهای بزرگسالا و مهم فیلمهای ایرانی و خارجی هم فعال بودید. بطور مثال مدیریت دوبله فیلمهای ایرانی چون مردی در آیینه ، تبعیدی ها و شتابزده از کارهای خوب شما در سینمای ایران است. 8- شما با توانائی منحصر بفرد خود ثابت کردید که میتوان در سینمای غیر کودک هم درخشید. از گویندگیهای خود در این بخش بگوئید 9- گویندگانی چون ناهید امیریان توان گویندگی بجای دختر و پسر را داشته اند. چرا شما در اغلب نقشهایی که در سینمای کارتون و جدی ایفا کردید ترجیح میدادید بجای پسربچه ها صحبت کنید تا دختربچه ها؟ آیا در آن سالها صرفا از خانمها برای گویندگی بجای پسربچه ها استفاده میشد یا بودند مردها یا پسرهائی که در این قالب دوبله کنند؟ 10- دو نقش فوق العاده شما در بخش کارتون که با دوره کودکی و نوجوانی ما عجین شد و امروزه بیش از هر نقش دیگری از شما در یادهاست ، گویندگی بجای شخصیت شکننده و حساس لوسین (در بچه های کوه آلپ) و شخصیت دوست داشتنی و مهربان استرلینگ (در رامکال) بود. از این دو نقش چه خاطراتی دارید.. 11- از کسانی که پیش از شما در بچه گویی سینما نقش آفرینی میکردند بگوئید و اینکه چه تفاوتی است بین صدای گویندگان حرفه ای که در بچه گوئی با تیپ سازیهای خاص ادای بچه ها را در می آورند با گویندگانی مثل شما که صداها عمدتا بر پایه صدای اصلی آنهاست. 12- آیا در دوبله فیلمها و کارتونها تیپ سازی خاصی هم کردید؟ 13- پس از مسابقه نامها و نشانه ها در اواخر دهه 60 ، مسابقه هفته با اجرای مرحوم نوذری روی آنتن شبکه 1 رفت. ظاهرا شما از عوامل پشت صحنه تولید این برنامه هم بوده اید. از این کار و خاطرات خود با مرحوم نوذری بگوئید 14- در همان سالها بیاد دارم در برنامه ای که اکبر عالمی در پخش و تحلیل فیلمهای کلاسیک اجرا میکرد بعنوان مهمان حضور داشتید. در زمینه نقد فیلم چه فعالیتهایی داشتید؟ و این برای ما جالب است که شما تنها گوینده تاریخ دوبلاژ ایران هستید که در نقد فیلم هم دستی داشته اید. 15- در سالهای نه چندان دور شما با هنرمندان سینمای ایران گفتگوهایی خاص داشتید که مهمترین آنها گفتگو با بهرام بیضائی است که در کتابی با عنوان جدال با جهل چاپ شد . با توجه به علاقه بیضائی به شخصیت زن در آثارش بدیهی بود که یک زن در اینخصوص علاقه نشان دهد که به درونیات ذهنی بیضائی رسد. آیا شما در این مصاحبه به آنچه در ذهن خود داشتید رسیدید؟ 16- شما از فعالان عرصه فیلمنامه نویسی سینما هم بوده اید. از آثار خود در این بخش یاد کنید. 17- بدون اغماض و بی هیچ شائبه بفرمائید علاقه اصلی شما دوبله است یا خبرنگاری؟ کدام را ماندگار میدانید؟ آیا هرگز با خود اندیشیده اید که 100 سال بعد دیگران شما را با دوبله بیاد خواهند آورد یا فعالیت در مطبوعات؟ از نظر من هیچ فعالیتی در ماندگاری ، توان رقابت با هنر را ندارد. چرا هنر سرشار خود در دوبله را رها کردید و به حرفه ای رو آوردید که (اگرچه از علائق اصلی شماست) اما ماندگاری خاصی در تاریخ بشری ندارد؟ قبول کنید آنچنان که حوادث تاریخ بشر مشهور و در یادهاست ، افرادی که در اطراف و اکناف این رویدادها بوده اند و آنرا روایت یا تفسیر کرده اند هرگز و آنچنانکه انتظارش را داشته اند در یادها نمانده اند. 18- من زمانی از داوود رشیدی (که تحصیلات وی در سیاست بوده است) شنیدم وقتی مصاحبه گر از او پرسید چرا سیاست را رها کردید و به هنر (بازیگری) روی آوردید گفت: در سیاست انسان همه چیز میداند اما کاری از دستش ساخته نیست در حالیکه اگر در بازیگری ، چیزی هم ندانید دست و بالتان برای هرعملی و ارائه هر نبوغی آزاد است. شخص شما چقدر با این گفته موافقید؟ و اگر نیستید فکر میکنید توانسته اید با این سبقه سیاسی محبوبیتی بین همه مردم (تاکید میکنم بین همه مردم و نه قشری خاص) کسب کنید؟ 19- در بین خانمها شیوا گورانی ، ناهید امیریان ، مهوش افشاری ، نادره سالارپور ، فریبا شاهین مقدم ، رزیتا و آزیتا یاراحمدی ، منيژه نویدی ، مینو غزنوی ، زهره شکوفنده ، شوکت حجت ، مژگان عظیمی و البته خودتان ، کدام را بهترین و با استعدادترین گوینده بچه گوی ایران میدانید و چرا؟ 20- از بهترین مدیران دوبلاژی که با آنها کار کرده اید یادی کنید و عکس العمل گویندگان بزرگ ما در تقابل با بچه گوها در استودیوهای دوبله چگونه بود 21- خوشحال میشویم به سه خاطره جالب از دنیای دوبله و گویندگان که سالها در آن عرق ریختید و از خود یادگار بجا گذاشتید برای ما بگوئید 22- شما تالیف ها و دست نوشته های متعددی در بخش خبرنگاری و سیاست از خود بجا گذاشته اید. آیا تاکنون به ذهن شما خطور نکرده است که از تاریخ دوبلاژ ایران و یادها و یادگارها در این بخش هم اثری از خود بجا گذارید و کتابی تحقیقی و موثر در این خصوص به یادگار نهید؟ 23- چرا هرگز در بازیگری سینما تلاشی نکردید؟ ظاهرا شما زمانی در تئاتر هم دستی داشته اید. 24- از گویندگان دوبله در ایران کدام را می پسندید. از فیلمهائی که دوبله آنها را در تاریخ دوبلاژ ایران فاخر میدانید یاد کنید 25- و سوال آخر (که البته باید اول می پرسیدم) ... چرا اسم شما نوشابه است؟ و چه کسی این اسم را برای شما انتخاب کرده ؟ RE: سوالات اعضا سایت سینما کلاسیک از مصاحبه شوندگان، پیش از مصاحبه - لو هارپر - ۲۶-۲-۱۳۹۵ ۰۱:۵۸ عصر دوستان، با اجازه منصور عزیز و بروبیکر گرامی مصاحبه بعدی ما با خانم فریبا شاهین مقدم است. این تاپیک از امروز به مدت دو هفته شروع به کار میکند تا دوستان سؤالات خود را از ایشان بپرسند. RE: سوالات اعضا سایت سینما کلاسیک از مصاحبه شوندگان، پیش از مصاحبه - سعید - ۲۶-۲-۱۳۹۵ ۰۲:۰۴ عصر این مصاحبه حضوری انجام میشود ؟؟؟ RE: سوالات اعضا سایت سینما کلاسیک از مصاحبه شوندگان، پیش از مصاحبه - لو هارپر - ۲۶-۲-۱۳۹۵ ۰۲:۱۰ عصر خیر. مصاخبه به شکل مکاتبه است مانند خانم نوشابه امیری چون ایشان ساکن آمریکا هستند. |