وب سایت سینما کلاسیک محفل عشاق دوبله و فیلم

وب سایت سینما کلاسیک محفل عشاق دوبله و فیلم

تاریخچه آنلاین دوبله و فیلم های کلاسیک

تخصصی ترین انجمن فیلم و دوبله در ایران

انجمن سینما کلاسیک مرجع دوبله
بروز ترین انجمن پارسی در زمینه دوبله

وب سایت سینما کلاسیک محفل عشاق دوبله و فیلم

وب سایت سینما کلاسیک محفل عشاق دوبله و فیلم

تاریخچه آنلاین دوبله و فیلم های کلاسیک

تخصصی ترین انجمن فیلم و دوبله در ایران

انجمن سینما کلاسیک مرجع دوبله
بروز ترین انجمن پارسی در زمینه دوبله
نام کاربری:  
رمز عبور:     




صفحه: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

نتایج : دوبله فیلم
موضوع / نویسندهکلمات کلیدی
فیلمهای چند دوبله ای - منصور ای, دوبله, چند, فیلمهای,
این تاپیک پیش از این در محفل دیگری توسط این حقیر ایجاد شده بود که عینا به سینماکلاسیک منتقل میشود تا ادامه آن پی گیری گردد. در اولین گام پس از درج موارد پیشین ، فیلم کازابلانکا و دو دوبله آن خواهد بود.
----------------------------------------------------------------------------- ----
----------------------------------------------------------------------------- ----


در تاریخ دوبلاژ ایران شاهد دوبله مجدد و گاهی 3 ، 4 باره یک فیلم بوده و هستیم. اینکه چرا یک فیلم که بعضا با مهارت بسیار گویندگان و دقتی وصف ناپذیر دوبله میشد اما مجددا کار به دوبله های بعدی میکشید دلایل متعددی را میتوان...
کلیپ های هنری از دوبله و دوبلورها - جیسون بورن دوبلورها, دوبله, از, هنری, های, کلیپ,
در این تاپیک مجموعه کلیپ‌های گوناگون از هنرنمایی دوبلورها در آثار مختلف را قرار می‌دهیم تا وقتی که پرتابل راه‌اندازی شد،این کلیپ‌ها در صفحه ویژه آن دوبلور و صفحه مربوط به فهرست گویندگان آن اثر قرار داده شوند.

کلیپ اول از فیلم 53 نفر (1368)
هنرنمایی بهرام زند به جای فریبرز سمندرپور و خسرو شایگان به جای عنایت بخشی




درخواست صوت (لاین) دوبله فیلم - رهگذر بی نشان فیلم, دوبله, لاین, صوت, درخواست,
حتما برای همه ما پیش آمده که فیلمی به زبان اصلی داشته باشیم که دوبله  آن هم موجود است و دوست داشته باشیم فیلم را با دوبله به تماشا بنشینیم اما دسترسی به صوت دوبله فیلم نداشته ایم ...در این جستار صوت دوبله فیلمها و لینک دانلود آنها ارائه می شود هم چنین دوستان اگر درخواستی در زمینه صدای دوبله فیلمی داشته باشند در اینجا مطرح می کنند.
با تشکر
فیلمهائیکه علاقمندیم دوباره دوبله شوند - رابرت میچم شوند, دوبله, دوباره, علاقمندیم, فیلمهائیکه,
با عرض سلام خدمت همه عزیزان:

  با اجازه شما دوستان عزیز خواستم این قسمت جدید رو وارد تایپیک کنم چون خلی از فیلمها چه قبل

  انقلاب( البته در حد بسیار کم) دوبله های خوبی نداشتن یا صداهاشون از بین رفتن، در فیلمهایه بعد

  انقلاب هم درصد بالائی از فیلمها چه در تلویزیون اکثرا و چه در ویدئورسانه درحدکمتری دوبله های

  خوبی رو شاهد نبودیم . پس بهمراه دوستان ونظراتشون درباره دوبله دوباره(مجدد) فیلمها درخدمتیم
میز گفتگوی خصوصی اتاق دوبله - برو بیکر دوبله, اتاق, خصوصی, گفتگوی, میز,
هرچه منتظر شدم یکی از کارشناسان دوبله این بخش را استارت بزند، دوستان به یکدیگر تعارف کردند تا عاقبت با اجازه دوستان چون مسئله مشورتی مهمی با دوستان داشتم خودم پیشقدم شدم.
اولا اینجا محلیست برای گفتگوهای خصوصی بین کارشناسان دوبله سایت. گفتگوهایی که باید از نظر میهمانان سایت دور باشد.
اولین موضوعیکه تصمیم دارم مطرح نمایم بسیار مهم است. خواهش میکنم دوستان بی تفاوت نباشند  و بدور از سلائق شخصی این روی این پیشنهاد نظر دهند.
موضوع بر می گردد به دانشنامه دوبله (مهمترین انجمن سایت). دوستان همانطور که مستحضر هستند ما تجربه بزرگی را در کافه داشتیم. اگر از تجربه آنجا استفاده نکنیم در واقع...
دانشنامه دوبله کارتون های سینمایی خارجی - اسپونز خارجی, سینمایی, های, کارتون, دوبله, دانشنامه,
در کنار سریال های کارتونی بیاد ماندنی خارجی، در این بخش به معرفی گویندگان کارتون های سینمایی خواهیم پرداخت. البته در مقاطع زمانی خاص، ممکن است این کارتون ها به صورت چند قسمت کوتاه از تلویزیون پخش شده باشد ولی با توجه به مدت زمان آن ها اطلاق سریال به این گونه از کارتون های منطقی نیست
دانشنامه دوبله سریال های تلویزیونی خارجی - اسپونز خارجی, تلویزیونی, های, سریال, دوبله, دانشنامه,
در این جستار صداپیشگانی که بجای بازیگران سریال های تلویزیونی خارجی گویندگی کرده اند، معرفی می شوند
دوبلۀ این فیلم موجود است؟ - آمادئوس است؟, موجود, فیلم, این, دوبلۀ,
بارها پیش آمده است که فیلم، یا قطعه ای از فیلمی را ببینیم و بخواهیم بدانیم که آیا دوبله شده است، یا خیر؟ اگر شده است با چه عنوانی؟ و آیا دوبلۀ آن موجود و قابل تهیه است؟
نقد و بررسی دوبله فیلمهای کلاسیک - منصور کلاسیک, فیلمهای, دوبله, بررسی, نقد,
بیاری خدا پایه تاپیکی را میگذاریم که به فضل خدا یکی از بهترین و شیرین ترین مباحث نت خواهد شد. در اینجا به نقد و تحلیل کیفیت دوبله بهترین آثار سینمای کلاسیک که عمدتا بهترین دوبله ها را نیز بیادگار دارند می پردازیم. ابتدا به خود فیلم میپردازیم و سپس از دوبله آن سخن خواهیم گفت.


موضوع بحث ما در اولین گام فیلم این گروه خشن به کارگردانی نابغه عالم سینما سام پکین پا میرویم و از این فیلم میگوئیم.

http://cinemaclassic.ir/up/uploads/14444636971.jpg

نام سام پکین پا یادآور نام یکی...
موسیقی فیلم و سریال ایرانی - سارا ایرانی, سریال, فیلم, موسیقی,
موسیقی فیلم و سریال ایرانی



با اجازه دوستان بزرگوار انجمن جستار جدید موسیقی متن فیلم و سریالهای ایرانی رو ایجاد میکنم ایشالا که مورد پسند دوستان واقع بشه.

برای اغاز موسیقی بسیار زیبا و ماندگار سریال هزار دستان به اهنگسازی مرتضی حنانه رو قرار میدم. از این جهت که بدون شک موسیقی متن در سینمای ایران با ظهور مرتضی حنانه شکل رسمی بخود گرفت هرچند قبل از حنانه هم در سینمای ایران موزیک متن وجود داشت اما تماما در خدمت تصویر نبود.



...
درخواست رفع ابهام در خصوص گویندگان فیلمهای معرفی شده در دایره المعارف دوبله - رهگذر بی نشان دوبله, المعارف, دایره, در, شده, معرفی, فیلمهای, گویندگان, خصوص, ابهام, رفع, درخواست,
آقای منوچهر اسماعیلی در چند مصاحبه گوینده ناصر ملک مطیعی را چنگیز جلیلوند معرفی کرده است.
اما هنوز دوستان اصرار دارند که گوینده ملک مطیعی در قیصر مرحوم ناظریان هست!
ترانه فیلم فارسی - بولیت فارسی, فیلم, ترانه,
موسیقی متن و ترانه های فیلمهای فارسی رو در این تاپیک معرفی کنیم

(بخشی که یکی از تخصص های بروبیکر گرامی است)





با تشکر










نگاهی به بهترین‌های دوبله (1358 تا 1376) - جیسون بورن 1376, تا, 1358, دوبله, بهترین‌های, نگاهی,
یکی از مهمترین اتفاقات تاثیر گذار بر دوبله فارسی وقوع انقلاب اسلامی در 22 بهمن ماه سال 1357 است. از مهمترین تاثیرات انقلاب می‌توان به کاسته شدن اکران آثار خارجی و قطع شدن آن در سال‌های بعد ،مهاجرت همیشگی و موقت برخی از صداهای ماندگار به خارج از ایران و تحمیل سانسور در ترجمه آثار که گاها به عوض شدن داستان کل آن اثر می‌انجامید، اشاره کرد. در این تاپیک به معرفی و بررسی بهترین آثار دوبله شده خارجی که بین سال‌های 1358 و 1376 دوبله شده‌اند،خواهیم پرداخت.
دانشنامه دوبله سریال های ایرانی - زاپاتا ایرانی, های, سریال, دوبله, المعارف, دایره,
دایره المعارف دوبله سریال های ایرانی اختصاص به سریالها و مجموعه های ایرانی دارد  که طی چند دهه توسط هنرمندان دوبلاژ در تلویزیون دوبله شدند.
دانشنامه دوبله فیلمهای سینمایی ایرانی بعد از سال 1357 - محمد 1357, سال, از, بعد, ایرانی, سینمایی, فیلمهای, دوبله, دانشنامه,


عشق و مرگ

سال ساخت : 1369

کارگردان : محمدرضا اعلامی

سرپرست گویندگان : سعید مظفری

منوچهر اسماعیلی / جمشید هاشم پور

ژرژ پطروسی / چنگیز وثوقی

مریم شیرزاد / ثریا گل محمدی

سعید مظفری / عباس جهانبخش

فهیمه راستکار / فهیمه راستکار
...
کلمات کلیدی موضوع مشابه
موسیقی ایرانی ( غیر فارسی ), موسیقی ایرانی ( غیر فارسی ), موسیقی ایرانی ( غیر فارسی ), موسیقی ایرانی ( غیر فارسی ), موسیقی ایرانی ( غیر فارسی ), موسیقی ایرانی ( غیر فارسی ), موسیقی ایرانی ( غیر فارسی ), موسیقی ایرانی ( غیر فارسی ),
پرسیدن کلمات کلیدی
دوبله فیلم, دوبله فیلم های خارجی, دایره المعارف دوبله فیلمها,
Simple TagCloud Plugin by Kupo v 0.9a - CSS i 1.6- فارسی سازی توسط: AliReza_Tofighi

صفحه: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

شبکه های اجتماعیدرباره مادوستان ما
   
 
تمامی حقوق محصولات و امکانات این سایت برای سینما کلاسیک محفوظ است
وهرگونه کپی برداری و سو استفاده پیگرد قانونی دارد

پشتیبانی توسط : گروه سایت سازان برتر
MyBB © MyBB Group
دانلود آهنگ جدید
تبلیغات متنی
تبلیغات متنی
تبلیغات متنی
تبلیغات متنی
تبلیغات متنی